有關大自然的英語詩歌欣賞

  人類如果學會與大自然和睦相處,必定會受益匪淺,得到的不僅僅是一片寧靜的天空,更是與萬物心靈的交流。本文是有關大自然的英語詩歌,希望對大家有幫助!

 

  有關大自然的英語詩歌篇一

  大自然

  Mother Nature

  大自然

  有一群

  自己的孩子

  大自然的孩子

  會編寫

  自己的故事

  Mother Nature has

  Her own kids

  Who compose

  Their own stories.

  風弄散了

  雨水的頭髮

  雨水在媽媽懷裡

  看守著土豆

  在泥土裡長大

  Wind loosens

  The hair of Rain

  Who in turn watches Potatoes

  Growing bigger in the earth.

  每一棵樹木

  都會就著陽光

  洗澡

  昆蟲們

  也會在不同的

  地方

  找到可口的

  食物

  All trees bathe

  In the sunshine;

  Insects enjoy foods

  In different sites.

  如果我們

  把大自然的孩子

  畫在一張紙上

  便會現出

  它們奇妙的

  微笑

  Portray all kids

  Of Mother Nature

  On a sheet of paper,

  Then we’ll see

  Their smiles

  So wonderful.

  有關大自然的英語詩歌篇二

  The Peace of Wild Things

  《大自然的安寧》

  When despair grows in me

  當我內心變得絕望

  and I wake in the middle of the night at the least sound

  我在寂靜的午夜醒來,

  in fear of what my life and my children's lives may be,

  擔憂我和我孩子們的生活,

  I go and lie down where the wood drake

  我走出家門,在林中躺下

  rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.

  美麗的野鴨在湖中安憩,巨大的鷺鷥在覓食。

  I come into the peace of wild things

  我融入大自然的安寧

  who do not tax their lives with forethought

  這裡的生命不會擔憂它們的生活。

  of grief. I come into the presence of still water.

  我面對寧靜的湖面。

  And I feel above me the day-blind stars

  我感到白晝般耀眼的星星

  waiting for their light. For a time

  正在等待著它們的光明。

  I rest in the grace of the world, and am free.

  這時,我安息於世界的恩典之中,我自由了。

  有關大自然的英語詩歌篇三

  Mother Nature

  ***自然之母***

  Nature, the gentlest mother, 自然,最溫和的母親,

  Impatient of no child, 沒有孩子似的急躁,

  The feeblest or the waywardest, -- 即使對最微弱的和最任性的,

  Her admonition mild 她的訓誡也是溫和的。

  In forest and the hill 在森林裡,在小山中,

  By traveler is heard, 旅行者都可以聽到,

  Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

  Or too impetuous bird. 或太魯莽的鳥的時候,

  How fair her conversation, 她的言語是多麼公正,

  A summer afternoon, -- 一個夏天午後,----

  Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚會上;

  And when the sun goes down 當太陽下山的時候,

  Her voice among the aisles 過道中她的聲音,

  Incites the timid prayer 激勵了最微小的蟋蟀、

  Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

  The most unworthy flower. 羞怯的祈禱。

  When all the children sleep 當所有的孩子睡覺的時候,

  She turns as long away 她只要轉身離開,

  As will suffice to light her lamps; 就會點亮足夠的燈;

  Then, bending from the sky 然後從空中彎下身子,

  With infinite affection 滿含著無限的愛,

  And infinite care, 無限的關懷,

  Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在脣上,

  Wills silence everywhere. 囑咐各處安靜。