曹司農竹虛言閱讀題答案

  曹司農竹虛言告訴我們一個道理見怪不怪,其怪自敗。只要心裡坦蕩不怕,就沒有什麼可以嚇住你了。下面是小編整理的《曹司農竹虛言》閱讀原文及答案,一起來看看吧。

  《曹司農竹虛言》閱讀原文

  曹司農竹虛言①,其族兄自歙②往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披髮吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:“猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,況無首也。”鬼技窮,倏然④。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶?”竟不入。

  導讀:俗話說“邪不勝正”,鬼的伎倆在堂堂正正的人面前就無計可施了。鬼是不存在的,但社會上的邪氣卻是有的。只有發揚正氣,邪氣才無市場。

  註釋:①曹司農竹虛言:曹竹虛司農說。司農,官職名。②歙***sh ***:縣名,在安徽省。③殊不畏:一點兒也不害怕。④倏***sh ***然:很快地。這裡指很快地消失不見了。

  《曹司農竹虛言》閱讀題

  一、解釋加點的詞

  1.延坐書屋,甚軒爽***   *** 2.是有魅,夜不可居***    ***

  3.忽披髮吐舌作縊鬼狀***    *** 4.鬼技窮,倏然***    ***

  二、翻譯

  1.猶是發,但稍亂,猶是舌,但稍長,亦何足畏?

  _________________________________

  2.甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶?”

  _________________________________

  三、請簡析此文。

  曹司農竹虛言

  曹竹虛司農說,他的族兄從安徽歙縣到揚州,途中經友人家。時值盛夏,請坐書屋,非常寬敞涼爽,晚上就想在這兒睡覺。友人說:“這兒有鬼怪,夜裡不可以住。”曹竹虛堅持住這裡。半夜,有一東西從門縫慢慢進入,薄如紙張。進屋後,漸漸展開像人形,是一個女子。曹一點兒也不害怕。那鬼怪忽然披散頭髮吐著舌頭作吊死鬼的樣子。曹笑著說:“還是這個頭髮,只是稍稍亂了些;還是這個舌頭,只是稍微長了些,有什麼值得害怕?”鬼怪忽然摘下自己的頭放在桌上。曹又笑說:“有頭還不值得害怕,何況無頭。”鬼怪本領用盡,很快地消失不見了。等到曹歸途再住這裡,半夜,門縫又有聲響,鬼怪剛露頭,曹就唾罵說:“又是你這個敗興的東西嗎!”鬼怪竟不進來。

  《曹司農竹虛言》參考答案

  一、1.寬敞涼爽  2.鬼怪  3.吊死鬼  4.本領用盡

  二、1.還是這個頭髮,只是稍微亂些;還是這個舌頭,只是稍微長些,有什麼值得害怕?2.剛剛露出它的頭,就唾罵說:“又是你這個敗興的東西嗎!”

  三、不論什麼怪物,一旦“技窮”,也就無計可施了。鬼的伎倆也僅此而已,在不怕它的人面前,是無計可施的,這就是人們常說的邪不勝正。

  《曹司農竹虛言》譯文

  司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時想要住在這裡,友人說:“這裡有鬼,晚上不能住在這裡的。”此人不管,強要住下。深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶的紙一樣薄。進入房間後,便逐漸展開化為人的模樣,原來是個女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了頭髮吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子。曹笑著說:“同樣是頭髮,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什麼好怕的?”那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上。曹又笑著說:“有頭的我尚且不怕,何況你這沒有頭的東西!”鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了。待到曹從揚州回來,再次住到這裡,深夜,門縫再次有東西蠕動。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:“又是那個倒黴的東西嗎?”鬼竟然沒有進去。