關於童年的英語詩歌精選

  童年對兒童的成長具有重要的意義。作為一種客觀的時間經歷,童年是不可能消逝的,童年的消逝在本質上是童年體驗的消逝。小編分享關於童年的英語詩歌,希望可以幫助大家!

  關於童年的英語詩歌:值得回味

  days of my past

  I recall when I was young

  oh I will play and always having fun

  with the neighbour next to me

  and we'll play until the setting sun

  try to be the best among

  the others in a game call the "spider battle"

  It doesn't matter

  who is the best now

  Those were the days of my past

  few years later when I got to school

  and was late for lesson all the time

  always day dreaming in the class

  till I don't even know the lesson's done

  then my teacher always tell me

  never ever be lazy again

  what can I do now

  what can I say now

  those were the days of my past

  as the days go on and on

  I w up and had my first love

  candel light and sandy beach

  finally give away my first kiss

  mather said I was too young

  to fall in love and then I will one day ret

  so love was over

  but I do miss her

  those were the days of my past

  just when I left my high school and

  got my first job in a sales night

  working hard all day and night

  no one there to lend a helping hand

  dady told me not to worry

  and said that l should go on step by step

  what can i say now

  what can I do now

  those were the days of my past

  then one day i settled down

  with the only one I really love

  got a small family with two kids

  that is what I'm always hoping for

  but i still remenber having

  fun with all my friends when I was young

  I miss my home town

  I miss my old friends

  those the days of my past

  I miss my home town

  I miss my old friends

  when will i see them again

  關於童年的英語詩歌:童年的記憶

  I remember, I remember

  The house where I was born,,

  the little window where the sun

  Came peeping in at morn:

  He never came a wink too soon,

  Nor brought too long a day,

  But now, I often wish the night

  Had borne my breath away!

  我憶起,我憶起

  那棟出生時的屋宇

  早晨,陽光從小窗中

  偷望進去:

  他從不早來片刻,

  也不多留半晌,

  但是現在,我常願夜晚

  帶走我的呼吸!

  I remember, I remember

  Where I was used to swing

  and thought the air must rush as fresh

  To swallows on the wing;

  My spirit flew in feathers then,

  That is so heavy now,

  And summer pools could hardly cool

  The fever on my brow!

  我憶起,我憶起

  經常盪鞦韆的地方

  迎面而來的風是如此清爽

  飛燕也頗有同感;

  昔日意氣揚揚的心靈,

  現在變得如此沉重,

  就是夏日的池水也無法冷卻

  我額頭的熱狂!

  I remember, I remember

  The fir trees dark and high;

  I used to think their slender tops

  Were close against the sky;

  It was a childish ignorance,

  But now with little joy

  To know I'm farther off from heaven

  Than when I was a boy!

  我憶起,我憶起茂密高聳的冷杉;

  我曾想象它細長的枝尖

  逼近天空;

  雖然只是幼稚無知,

  但是,現在卻少有那般快樂

  因為我知道自己比孩童時代

  離蒼穹更遙遠了!

  關於童年的英語詩歌:《 CHILDHOOD 》

  ***美***邁克爾·傑克遜*** Michael Jackson ***

  Have you seen my Childhood?

  I'm searching for the world that I come from

  No one understands me

  They view it as such strange eccentricties

  People say I'm not OK

  Because I love such simple things

  It's been my fate to compensate

  For the Childhood I've never known

  Have you seen my Childhood?

  I'm searching for that wonder in my youth

  Like pirates or adventurers dream

  Of kings on the throne

  Before you judge me

  Please try hard to love me

  Look within your heart I ask

  Have you seen my Childhood

  People say I'm strange that way

  Because I love such simple things

  It's been my fate to compensate

  For the Childhood I've never known

  童年***英譯中***

  胡東光 譯

  你是否見過我的童年?

  我在尋找它找遍世間。

  沒有人理解我的心思,

  都認為我的行為怪誕。

  人們都說我不正常,

  只因我喜好的東西太簡單。

  長期以來我命中註定,

  就是補償我未知的童年。

  你是否見過我的童年?

  我在尋找它早在青年。

  像海盜或探險家之夢,

  登上國王寶座般香甜。

  在你評價我之前,

  請你努力把我愛戀。

  我想看透你的心然後問你:

  你是否見過我的童年?

  人們都說我行為怪誕,

  只因我喜好的東西太簡單。

  長期以來我命中註定,

  就是補償我未知的童年。