有關於孩子的英文詩欣賞

  童年像一顆顆快活地眨著眼的星星,照亮了每個可愛的孩子的心田。我們要用愛心耐心誠心去啟迪孩子純潔的童心。小編精心收集了有關於孩子的英文詩,供大家欣賞學習!

  有關於孩子的英文詩篇1

  小孩眼裡的世界

  What kind of world is it my friend

  that little children see?

  小孩子眼裡的世界會是什麼樣子的呢,我的朋友們?

  I wonder if they see God first

  because they just believe?

  我想知道他們是否可以見到他們所相信的上帝?

  Do they see strength in caring eyes

  who watch them as they play;

  or maybe love through gentle hands

  that guide them on their way?

  他們是否看到旁人在他們玩耍時關切的眼神所傳達的力量

  或者是引領他們走路時溫暖的充滿愛意的手?

  Do you think they dream of future times

  when they would be a king;

  or just enjoy their present life

  while with their friends they sing?

  你認為他們是否能夠夢到未來世界?

  那時他們變成了國王

  或者只是靜靜地享受現在的時光

  和他們的小夥伴們一起唱歌。

  Do they see the acts of kindness

  done for people who are poor?

  Is the very best in everyone

  what they are looking for?

  And when the day is over,

  they close their eyes to sleep.

  他們是否能夠看到那些為逆境中的人們做出的善良之舉?

  當一天結束

  他們閉上眼睛進入夢鄉的時候

  他們會想

  這些會是他們一直尋覓的嗎?

  Do they look forward to tomorrow

  with its promises to keep?

  If this is what the children see,

  then it should be no surprise,

  the world would be a better place

  if we all had children's eyes.

  他們會在遵守諾言的同時期待明天嗎?

  如果這些是孩子們所能看到的

  那麼這並不為奇

  如果我們都有雙孩子的眼睛

  那麼這個世界將更加美好。

  有關於孩子的英文詩篇2

  論孩子

  Your children are not your children.

  They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

  They come through you but not from you,

  And though they are with you, yet they belong not to you.

  你的兒女並不是你的兒女

  他們是生命自身憧憬的兒女

  他們藉助你來到這世界,卻非自你而來

  並且,儘管他們在你身旁,卻並不屬於你

  You may give them your love but not your thought

  For they have their own thoughts.

  You may house their bodies but not their soul

  For their souls dwell in the house of tomorrow,

  Which you cannot visit, not even in your dreams.

  You may strive to be like them,

  But seek not to make them like you,

  For life goes not backward nor tarries with yesterday

  你可以給予他們的是你的愛,卻不是你的思想

  因為他們有自己的思想

  你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂

  因為他們的靈魂棲息於明日

  那是你做夢也無法到達的地方

  你可以拼盡力氣變得和他們一樣

  卻不可以讓他們變得和你一樣

  因為生命不會後退,也不會逗留在昨日

  You are the bows from which your children

  As living arrows are sent forth.

  The archer sees the mark upon the path of the infinite,

  And He bends you with His might,

  That His arrows may go swift and far.

  Let your bending in the archer’s hand be for gladness;

  For even as He loves the arrow that flies

  So He loves also the bow that is stable.

  你是弓,兒女是從你那射出的

  朝氣蓬勃的箭

  弓箭手望著無盡的前路上那箭靶

  他用盡力氣將你拉開

  使他的箭可以射得又快又遠

  懷著愉快的心情在弓箭手的手中彎曲吧

  因為他愛這飛翔著的箭

  也愛那無比穩定的弓

  有關於孩子的英文詩篇3

  孩子們的小腳

  The flockAnd another flock of leaves rolling,

  Cheering, slim, delicate, little feet of kids.

  My darling kids laugh sweetly.

  Hua-la-la

  Wind's neck filled too muchToo much wind

  Some coldness.

  No fear, kids,You are the earth My darling kid darling kids

  You are plural

  You run across single hearts,One and the other.

  那一群

  又一群的樹葉滾動著

  歡叫著,細細的,秀氣的,孩子們的小腳

  我親愛的孩子們笑得多好

  嘩啦啦

  就揪著風的脖頸使勁灌

  使勁灌入一些風

  一些寒意

  沒關係孩子們

  你們是大地親愛的孩子親愛的孩子們

  你們是複數

  你們躥來躥去在一顆顆單數的心上。