名家英文小詩欣賞

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  名家英文小詩:我們不能繼續盤桓

  So we’ll go no more a-roving

  So late into the night,

  Though the heart be still as loving,

  And the moon be still as bright.

  For the sword outwears its sheath,

  And the soul wears out the breast,

  And the heart must pause to breathe,

  And love itself have rest.

  Though the night was made for loving,

  And the day returns too soon,

  Yet we’ll go no more a- roving

  By the light of the moon.

  我們不能繼續盤桓,

  因為夜已如此深沉;

  儘管月光皎潔依舊,

  儘管心中的愛意猶未盡京

  磨破的劍鞘藏不住利刃,

  穿透的胸膛關不住心靈;

  心豈能總是如此盪漾,

  愛不可一直這般振奮。

  縱然夜是為愛天設的場景,

  縱然良宵苦短眼見又是黎明;

  我們不能繼續盤桓,

  月光下我們難捨難分。

  名家英文小詩:夜會

  The gray sea and the long black land;

  And the yellow half-moon large and low;

  And the startled little waves that leap

  In fiery ringlets from their sleep,

  As I gain the cove with pushing prow,

  And quench its speed i’ the slushy sand.

  Then a mile of warm sea-scented beach

  Three fields to cross till a farm appears;

  A tap at the pane, the quick sharp scratch

  And blue spurt of a lighted match,

  And a voice less loud, thro’ its joys and fears,

  Than the two hearts beating each to each!

  長岸黑黝黝,

  大海灰濛濛;

  半月黃又大,

  遠遠掛低空。

  我駕小船來,

  疾馳多奮勇;

  船頭驚細浪,

  環環映月紅。

  終於進港灣,

  船滯淤沙中;

  棄船登沙岸,

  海風暖融融。

  心頭情切切,

  腳步快如風;

  沙灘一片片,

  田野一壟壟。

  心頭情切切,

  腳步快如風;

  眼前現農舍,

  舉手敲窗櫺。

  火柴輕輕摖,

  脆響急匆匆;

  只見藍光閃,

  砰然兩心動。

  但聽輕聲喚,

  驚喜又惶恐;

  燈照心裡亮,

  情比夜色濃。