描述春天的英文詩歌欣賞

  春天,大地從沉睡中甦醒過來,到處充滿生機。麥苗吮吸著春天的雨露,茁壯地生長。本文是描述春天的英文詩歌,希望對大家有幫助!

  描述春天的英文詩歌篇一

  THE SCENT OF SPRING

  春天的味道

  The village is full of the colour of white, and noises

  Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees

  To be covered with pollens of the sunshine

  If you mix acacia flowers with flour and steam it—

  We take a short cut to get ahead of the bees

  And smell the scent of spring

  “Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers

  Prolongs his cry

  And the road from * to the beehives are prolonged as well

  滿溝的白,滿溝的吵鬧

  洋槐花開了,它讓蜜蜂的翅膀

  沾滿了陽光的花粉

  把洋槐花和著麥面蒸熟——

  我們抄捷徑趕在蜜蜂前頭

  嘗到了春天的味道

  “槐花蜜槐花蜜——”養蜂人

  在樓下叫賣的聲音拖得很長

  像從洋槐花到蜂巢的路一樣長

  描述春天的英文詩歌篇二

  spring 春

  thomas nashe 托馬斯·納什

  郭沫若翻譯

  spring, the sweet spring, is the year's pleasant king;

  then blooms each thing, then maids dance in a ring,

  cold doth not sting, the pretty birds do sing,

  cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  春,甘美之春,一年之中的堯舜,

  處處都有花樹,都有女兒環舞,

  微寒但覺清和,佳禽爭著唱歌,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  the palm and may make country houses gay,

  lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

  and we hear aye birds tune this merry lay,

  cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  榆柳呀山楂,打扮著田舍人家,

  羊羔嬉遊,牧笛兒整日在吹奏,

  百鳥總在和鳴,一片悠揚聲韻,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  the fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

  young lovers meet, old wives a-sunning sit,

  in every street these tunes our ears do greet,

  cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

  spring! the sweet spring!

  郊原盪漾香風,雛菊吻人腳踵,

  情侶作對成雙,老嫗坐晒陽光,

  走向任何通衢,都有歌聲悅耳,

  啁啁,啾啾,哥哥,割麥、插一禾!

  春!甘美之春!

  描述春天的英文詩歌篇三

  春天

  Sound the flute!

  吹起長笛!

  Now it's mute;

  現在它無聲無息

  Birds delight

  鳥兒歡歌

  Day and night;

  白晝黑夜。

  Nightingale

  夜鶯高唱

  In the dale,

  山谷之上,

  Lark in sky,

  空中雲雀,

  Merrily

  滿心喜悅,

  Merrily merrily, to welcome in the year.

  迎接新年,歡天喜地。

  Little boy

  小小男孩

  Full of joy;

  無比歡喜。

  Little girl

  小小女孩

  Sweet and small;

  嬌小甜蜜。

  Cock does crow,

  公雞報曉,

  So do you;

  你也雞叫。

  Merry voice,

  聲音愉快,

  Infant noise,

  嬰兒吵鬧,

  Merrily, merrily, to welcome in the year.

  迎接新年,歡天喜地。

  Little Lamb

  小羔羊兒,

  Here I am;

  我在這兒。

  Come and lick

  過來舔舔,

  My white neck.

  我雪白的脖子。

  Let me pull

  讓我摸摸

  Your soft wool,

  你柔軟的羊毛,

  Let me kiss

  讓我親親。

  Your soft face;

  你柔潤的臉兒,

  Merrily, merrily, we welcome in the year.

  歡天喜地,迎接新年。