英文笑話帶翻譯簡短

  民間笑話故事像神話小說等民間文學一樣,是廣大勞動人民在長期的生產勞動和與自然界作鬥爭的過程中,以口頭形式創作和傳承的文學體裁。小編精心收集了簡短的英文笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!

  簡短的英文笑話帶翻譯篇1

  doctor swift and the boy

  斯威夫特博士與小廝

  a wealthy old lady who lived near dr. swift used to send him presents occasionally by her servant. dr. swift took her presents but never gave the boy anything for his trouble. one day as swift was busy with his writing, the boy rushed into his room, knocked some books out of their place, threw his parcel on the desk and said, my mistress has sent you two of her rabbits.

  在斯威夫特博士家附近,有一位富有的老婦人,她時常打發僕人給他送禮物。斯威夫特博士接受她的禮物,但從不給小廝任何酬謝。一天,斯威夫特博士正忙著寫東西,小廝衝進了他的房間,把書一扒拉,將一個包裹扔在書桌上,說道:我的女主人送給你兩隻兔子。

  swift turned round and said, my boy, that is not the way to deliver your parcel***包裹*** . now, you sit in my chair, watch my way of doing it and learn your lesson.

  簡短的英文笑話帶翻譯篇2

  what's your name?

  你叫什麼名字?

  a very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. he had never seen them before,so he began:my name is stone, and i'm even harder than stone,so do what i tell you or there'll be trouble. don't try any tricks with me, and then we'll get on well together

  有一位很嚴厲的軍官在對一***由他訓練的新兵訓話。他以前從沒見過這群新兵,於是他開始自我介紹:我的名字叫stone***石頭***,事實上,我甚至比石頭更強硬。這就是我為什麼要告訴你們我名字的原因。不要試圖對我玩什麼花招,這樣我們就能很好相處了。

  then he went to each soldier one after another and asked him his name. speak loudly so that everyone can hear you clearly, he said, and don't forget to call me 'sir'.

  接著他開始走到每個士兵前面問他們的名字。說大聲點,讓每個人都能聽清楚。另外,不要忘記稱呼我為長官。他說。

  簡短的英文笑話帶翻譯篇3

  可憐的寵物狗和傷心的小男孩

  there was a small boy who had been given a little terrier for his very own, on which he bestowed the name of paddy, and loved mightily. he was very saddened by the fact that he could not take his pet away with him on his holidays, which he was spending with some relatives in the country.

  從前有一個小男孩,他得到了一條完全屬於他自己的小獵狗。他給小狗取名帕蒂,對它寵愛萬分。他要到鄉下一些親戚家去度假,可又不能帶上他的寵物,為此他很傷心。

  whilst he was away paddy's young life was cut short by an unfortunate adventure with a motor. the boy's mother feared he would take the news very hardly on his return,she broke it very gently,therefore, and was rather surprised that the little lad did not seem much perturbed. later, however, she heard him weeping lustily in his bed. he was inarticulate with grief, but his brother explained that he was cryingabout paddy.

  他不在家的時候,帕蒂在一次不幸的車禍中失去了年輕的生命。男孩的母親怕他回家時聽到這個訊息太難過;因此她相當小心地把這個訊息透露給他,而頗為令人驚訝的是小夥子看起來並不怎麼在意。可是,後來她聽見他在床上哭得死去活來。他傷心得說不出話來,但是他的哥哥解釋說他在為帕蒂痛哭。

  but, said the mother, i told him about it this morning, and he did not seem to mind!

  可是,這位母親說:我今天早晨告訴他了,他好像根本不在乎啊!

  the brother explained, yes, but he thought you said daddy.

  他哥哥解釋說:是的,可他以為你說的是爸爸。