秋日詩歌原文翻譯及賞析

  《秋日》是宋代理學家程顥的作品,詩中表現了作者閒適的心境,又蘊含思辨哲理。下面小編為大家帶來,供大家閱讀學習。

  秋日詩歌原文

  閒來無事不從容,睡覺東窗日已紅。

  萬物靜觀皆自得,四時佳興與人同。

  道通天地有形外,思入風雲變態中。

  富貴不淫貧賤樂,男兒到此是豪雄。

  秋日詩歌翻譯

  日子閒散的時候,沒有一樣事情不自如從容,往往一覺醒來,東邊的窗子早已被日頭照得一片通紅。

  靜觀萬物,都可以得到自然的樂趣,人們對一年四季中美妙風光的興致都是一樣的。

  道理通著天地之間一切有形無形的事物,思想滲透在風雲變幻之中。

  只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪傑了。

  註釋

  ①從容:不慌不忙。

  ②覺:醒。

  ③靜觀:仔細觀察。

  ④自得:安逸舒適的樣子

  ⑤四時:指春、夏、秋、冬四季。

  ⑥通:通達

  ⑦淫:放縱。

  ⑧豪雄:英雄。

  秋日詩歌賞析

  心情閒靜安適,做什麼事情都不慌不忙的。一覺醒來,紅日已高照東窗了。靜觀萬物,都可以得到自然的樂趣,人們對一年四季中美妙風光的興致都是一樣的。道理通著天地之間一切有形無形的事物,思想滲透在風雲變幻之中。只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪傑了。

  人生在世也就那麼三、四十年的好日子,真不算長,轉眼間已進“天命”之年,可自我感覺還沒怎麼活,人活著易,活出質量來難,在我看來,快樂的人生才是最對得起自己,也對得起他人的人生。人啊,怎麼活才能活快樂,這裡面的學問還真大。常從朋友們的文章中看到各種各樣的煩惱,多是悲情、傷感,充滿對現實的無奈與苦悶,真正能把自己的快樂傳遞給大家的實在不多。

  反躬自問,自我感覺是個活的快樂的人,儘管生活中遇到了諸多的挫折與磨難,在別人看來我應該是臉上掛滿愁容的,可事實恰恰相反,我臉上的微笑已經成為一種常態,很難有什麼事情能讓我的心情陰晴不定了。