職場雙語美文閱讀

  職場如戰場,需要我們時刻保持警惕才能不被社會淘汰,下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :離職的真相

  Is a bad leader still a leader, or are they just a "manager" in the loosest sense of the word? No matter what you call them, many managers lack fundamental training in actually managing people. Without that, it's impossible to be an effective leader. Even more importantly, there are managers who lack the sensitivity, values, and keen awareness necessary to interact appropriately with the people around them. When an employee quits or resigns, the main reason behind that resignation is the relationship with their manager.

  失敗的領導,意思是他仍然是一個領導,還是隻是一個“管理者”的廣泛稱呼?無論你的意思是什麼,許多管理者確實在管理人員方面缺乏基本的訓練。若沒有這些訓練,那就不大可能成為一位成功的領導。並且更重要的是,有些管理者在恰當地與身邊的人打交道的問題上缺乏敏感度,價值判斷以及必要的敏銳意識。如果有員工辭職,最主要的原因應該就是與管理者的關係不融洽了。

  In fact, Accenture provided insight with a study that said 31% of employees quit because they just don't like their boss.

  而實際上,Accenture***埃森哲諮詢公司***的一項研究表名,有31%的員工辭職的原因,是他們並不喜歡自己的老闆。

  That can all be prevented if you consider the most common mistakes of bad managers--and even new entrepreneurs. Be proactive and identify the traits that drive this behavior so you can correct yourself, as well as those managers on your staff, before problems arise.

  如果你考慮到了失敗的領導,甚至新晉的企業家們最常犯的錯誤,那麼這件事情就完全可以避免了。主動檢視自己,發現這些錯誤行為,在問題出現前糾正自己以及團隊的管理者的錯誤。

  1.Failure to provide clear direction

  1. 未能提供明確的方向。

  In order for your employees to do their jobs and do them well, they need to know what to do. That means you need to give them clear direction. That doesn't mean you need to hover and micromanage.

  為了讓員工順利地工作,他們得了解自己該做什麼。這就意味著你該給予他們一個明確的方向。但不意味著你得垂簾聽政。

  Provide the necessary direction and step away. Don't over-prioritize, because when everything is a priority, then nothing is a priority. Without clear, simple direction for your employees, they'll never feel like they can accomplish tasks or goals, and they will fail.

  給他們提供必要的方向,然後放手。別過度干預事情完成的順序,因為當每一件事都是最重要的,就沒有一件事情是重要的。員工們沒有簡單明確的方向,他們就永遠都認為自己無法完成任務和目標,他們就會失敗。

  2.Not seeing employees as people

  2. 不把員工當人看待。

  Part of good leadership is maintaining a professional distance from your team, free of fraternization. You don't want to be their counselor or their regular karaoke buddy, but you should stay tuned in to what's happening in their lives.

  好的領導者善於與團隊成員保持專業距離,免於過度親密。你不必成為他們的導師或玩樂的夥伴,但你得關注他們的日常生活。

  Every person on your team is an individual with wants, needs, desires, problems, achievements, and goals outside of their professional employment. When you stay tuned in, you're seen as an interested and involved boss. An effective leader sees each employee as the individual that they are.

  你的團隊每一位成員都是獨立的個人,他們在工作之外都有自己所想,所需,所渴望,所煩惱,所自豪以及所追求的事情。如果你關注他們的動態,他們就會覺得你是一位有同情心和參與感的老闆。成功的領導對待每位員工如同對待每一個獨立的個人。

  3.Lack of trust.

  3. 缺乏信任。

  When a manager doesn't trust their team to handle the workload, you'll see it manifest in a number of ways. This can include anything from constantly checking up on the status of work, to micromanaging projects. This is a surefire way to destroy employee morale.

  當一位管理者並不信任團隊成員能完成工作任務時,你能從各個方面發現跡象。比如無休止的檢查工作狀態,以及專案微管理。這隻會是一種必死無疑地損害員工士氣的舉動。

  You have to trust your employees, and trust that they'll hit their goals for you. If you absolutely cannot trust an employee among your group, then reevaluate that employee: if you cannot trust your team, then it's time to reevaluate yourself.

  你必須信任你的員工,相信他們能助你實現目標。如果你真的不相信團隊裡的一個成員,那就重新評估那一個員工,如果你並不相信你的團隊,那就該重新評估你自己了。

  4. Inability to actively listen.

  4.缺乏積極傾聽的能力。

  Active listening is a critical skill for a good leader. The right kind of listening provides recognition and demonstrates that you value the employee. When they know that you are listening, then they feel respected and valued.

  積極傾聽是成為好領導的關鍵技能。合適的傾聽包括表明認可與重視員工的立場。當員工們瞭解你傾聽他們的意見,他們就會感到自己受尊重和重視了。

  When you don't listen to your employees, it won't be long before they just stop talking. Without that constant flow of information and communication, you won't have an edge on projects, production, or workflow.

  如果你並不聆聽員工的意見,那麼不久後他們就不會再提出自己的意見了。如果沒有了這種穩定的資訊傳遞和溝通,你就很難在專案管理,生產以及工作流程管理方面再佔據任何優勢了。

  5.Not seeking input.

  5.不聽取他人的意見。

  Your employees should be an integral part of your growth and success. When you're going to make decisions, you should always seek feedback from those around you. A good leader takes it one step further by making sure employees know that their feedback matters, and often seek feedback long before the decision is made.

  你的員工是你的發展與成功不可或缺的部分。當你準備下決定時,你應該多吸收身邊同事的反饋意見。一個好的領導會多走一步以確定員工瞭解自己的意見很重要,並且常常在做完決定後再次尋求員工的反饋。

  Enabling your employees to make decisions is the heart of empowerment, and it's the best way to keep employees engaged.

  讓員工敢於做決定是權力的核心,也是保持人心凝聚的最佳方法。

  6.Hypocritical behavior.

  6. 偽善行為。

  Nothing will sour relationships faster than when a manager or executive is able to operate under a different set of rules than the rest of the team. If you make policies that apply to everyone in the company, then they should apply all the way up the chain to the highest-level employees.

  沒有什麼比管理者設定不一樣的管理規則更容易損害上司與下屬的關係了。如果你設定的政策能適用於公司的所有人,那麼高層管理人員就該包含在內。

  A manager wielding a big ego is the most likely to alienate his or her employees. Go beyond a typical management role and focus more on leading your team by making sound choices. Make a fun and open environment for your employees, provide incentives for feedback, and listen and learn from their growth, as well as yours.

  以自我意識為中心的管理者很容易失去人心。所以應該拋棄傳統的管理者姿態,更多地專注於以合理的理由領導團隊。為員工營造一個開放有趣的工作環境,激勵員工發表意見,多聆聽,從他們和自己的成長中學習。

  :工作經驗對於跳槽的意義

  Whether you are in a career you hate or happily forging on with the dream job, you’ll have to put up with politics and personalities, so you might as well change careers and enjoy the things you do, right?

  無論你正處於厭惡的職位中,還是在奮勇地追求夢想職業,你都得忍受各種辦公室政治和人際關係的破事,所以不妨改變當前的職業,做些自己喜歡的事情,對嗎?

  No matter how much you love the field you are in, some BS is going to come your way – some BS that will prevent you from doing passionate, productive work you were born to do. However, if you truly love what you do, weathering those storms will be far easier than if you are sitting in.

  無論你多麼喜愛自己所在的行業領域,在職業的旅途你總會遇到一些流言蜚語,其中有一些會消耗你的熱情,阻礙你去完成天賦所在的工作。然而,如果你真的非常熱愛自己的工作,那麼經歷這些狂風暴雨就會比你投入工作容易得多了。

  But, let’s look on the bright side: the wonderful emotional advantages age and experience that can help you navigate that new career with ease and efficiency.

  不過,不妨考慮一下光明的前途:你的優勢年齡與經驗,都有助你在新的行業裡得心應手。

  1.You see the big picture.

  1.你能觀全域性。

  Whereas at 25 you’d steam, fume and gnaw your teeth because your boss is now telling you “we should do X” – the very X you were trying to convince him to do months ago, because a coworker speaks over you in meetings and aggressively tries to take over your area of expertise…now you just don’t care. Or perhaps you care a bit, but you let it go.

  雖然在25歲的時候,你可能會因為這些事情感到生氣,憤怒,咬牙切齒:老闆告訴你“我們應該做XX事”***而這件XX事在幾個月前你已經向他請求過了***,或者同事在會議上帶有挑釁的意味地聲稱取代你的工作。不過時至如今,你已經早已毫不在乎了。也許你有點在意,但你已經讓它過去了。

  Your boss gives you a great career opportunity, that thieving coworker is, after all, a friend and a future reference. These are people who will in the end consciously or unconsciously admire you more for staying mature in the face of their blatant IP theft. So, you let people have little things, and you focus on the grand things to come.

  你之所以能讓事情過去,是因為你能通觀全域性:只有老闆才是給你職業機會的人,而那個帶有剽竊傾向同事,不管怎麼說都只是一個朋友或將來的參照物。這些人到最後會有意無意欣賞你處理這種公然竊取智慧財產權事情的成熟。所以,你能正視別人的小動作,並且專注在更重要的事情上。

  2.You are emotionally mature.

  2. 你心理成熟。

  By now, people’s petty hangups, insecurities, and gossip don’t irritate you anymore. If you are not a negative person or don’t want to be a part of the gossip circle, you know how to elegantly rebuff requests to join in. Perhaps more importantly, you know that your career and life don’t depend on it.

  就目前看來,人們的瑣碎煩惱,不安全感,以及閒言碎語都不會讓你忿忿不平了。如果你是一個積極陽光的人,或者你不想加入八卦的行列,你就懂得如何優雅地拒絕請求。也許更重要的是,你很清楚你的事業與生活完全不需要賭注在這些瑣事上。

  You also know that most people are a bit insecure, and that their coping mechanisms are going to be all over the place. The professional world is one big kindergarten. You smile, stay nice, and go back to doing a great job.

  你也知道大多數人都有點缺乏安全感,並且不管何種場合他們的應對機制都會顯示出來。專業領域就像一所規模龐大的幼兒園。你微笑,待人友好,然後迴歸本職出色地完成工作任務。

  3.You know how to say no.

  3. 你懂得如何拒絕他人。

  When I was younger, I had a boss who worked so hard that her lips would turn blue from cold in the room ***it was so late that the heating got turned off***, and who would not eat for 7 or 8 hours because she ate two meals a day. Subconsciously, regardless of the fact that I was paid far less, and an hourly employee at that, she expected the same kind of “devotion” from me. And I was dumb enough to follow, which left me exhausted and with no life outside of work.

  在筆者更年輕的時候,我遇到一位非常賣力工作的老闆,甚至還能看到她的嘴脣冷得發紫***因為到了晚上,中央加熱系統就會關閉***,她不像平常人一樣每隔7到8小時就會進食一次,她每天只吃兩頓。我隱隱感覺到,雖然我的薪水遠遠不如她,作為一名時薪制的員工,她所期待我的“付出”應與她一樣。而我當時也很單純,就按照老闆的吩咐,這使我筋疲力盡,生活除了工作還是工作。

  Nowadays, I say it when I need a break, even if it is, God forbid, twice a day. I am able to demand a work style that makes me most efficient, and won’t break me in the long run. I also know that I am likely not going to get fired over this. The worst that can happen: some tension and a few passive-aggressive jokes. Or getting fired. Which is better than being blurry eyed, inefficient, and, ultimately, unhappy at your job.

  時至今天,我會在需要休息的時候跟老闆說,儘管客觀條件不允許,我也爭取一天兩次小憩。我有能力調整工作模式讓自己更有效率,也免於在長期的工作中損害自己。我也很清楚我不會因此而逃過被解僱命運。最壞的結果就是:壓力和帶有負面色彩的玩笑話。或被解僱。不過這總比視力模糊,工作效率低下,以及最終討厭這份工作好多了。

  4.You know your worth.

  4. 你清楚自己的價值。

  The first months/year***s*** in the new career are hard. You know you are smart and talented, but many won’t get it ***it takes smart people to know smart people, and many people you’ll encounter are not that smart***. That’s OK. You have your ego in check, and you march on, slowly introducing your ideas in a friendly manner, making alliances with the right people, and letting your ability naturally shine through. This versus the dissatisfaction of the yesteryear, when all that injustice felt personal, disheartening and insurmountable.

  剛剛轉行加入新公司的前幾個月***或前幾年***確實是困難的。你知道自己很能幹有才,但很多人並不買賬***因為能幹的人惺惺相識,但很多你遇到的人並沒有那麼能幹。***這也沒有關係,你重新檢視自己,勇往直前,以友好的姿態從容地介紹你的想法,與對的人結交朋友,你的能力就自然而然散發光芒。這樣你會感到相比前一年那些讓你感到針對個人的不公平,打擊與壓制都截然不同了。

  5. You know how to manage people.

  5. 你懂得處理人際關係。

  It’s just how it is: people around you are not always going to be professional or mature. There’ll be those who yell. There’ll be those who want a constant companion, not a colleague. There’ll be those who respond well to an open conversation and removing tensions in a mature way, and there’ll be those who’d rather flex the boss muscle or constantly poke at you with borderline unprofessional comments. You in your 20s? Exasparated and frustrated. You now? You choose your battles – mentally file your nails during yelling, introduce boundaries to wannabe-best-friend, and even put people in their place as needed. Gently. It’s kindergarten, after all.

  情況是這樣的:身邊的同事並不都是專業或成熟的。他們都有可能成為大嘴巴的人。他們可能成為你的長期夥伴,但不是同事。他們可能會就開放性的問題給你一個很好的迴應,並以成熟的方式緩解你的壓力,也有可能拍老闆的馬屁或常常用不專業的言論攻擊你。如果是20歲的你會怎樣?怒火沖天或傷心沮喪。如今的你呢?你懂得選擇戰役——對待這些不實言論心裡有數,向他人表明你的底線是成為好友,甚至讓那些人迴歸自己的位置上。優雅地。畢竟,只是個幼兒園嘛。

  Now, I am not saying that any of the situations above are going to be easy. Some days it will all be harder than others, and some days you will, yet again, curse the fate that put you in your dream career later in life. But that’s all temporary – after all, you have also learned to breathe, exercise, confide in the right allies, and move forward with your chosen career.

  It is, after all, “The War of Art”:

  最後,我的意思並不是說以上所有的這些情況都很容易處理。有時候還會更困難,不過有一天你會印證自己必須改變職業的命運。不過那些都只是暫時性的,畢竟,你還得學會如何透氣,鍛鍊,與對的盟友並肩作戰,以及在自己所選的事業向前進。

  這就是,“藝術的戰爭”

  “The professional endures adversity…He reminds himself it’s better to be in the arena, getting stomped by the bull, then to be up in the stands, or out in the parking lot”.

  ”專業的人能忍耐變故,因為他能常常提醒自己,寧可身處競技臺,被凶猛的公牛踐踏,也總比站在高臺或停車場上置身事外來得有意義。”