有關於母親節的英文文章

  母親節,將祝福,送媽媽,願媽媽,快樂多,幸福繞;許心願,給媽媽,望媽媽,年輕態,美麗駐;把孝心,送媽媽,盼媽媽,體安康,平安伴;母親節到,願天下的媽媽笑口常開,萬事如意。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  She's Only A Mother

  You never see the tears than she's about to cry,

  instead she turns her head to hide them.

  You never see the times she stills away to her secret closet to pray,

  instead she invites you in to just talk.

  You never see how her shoulders are sagging from heavy burdens,

  instead she gives you those shoulders to cry on.

  You never see the aches in her heart when her children rebel,

  instead she gives them more patience and love.

  You never see the hand she pulls back when she's rejected,

  instead she continues to lerd a "helping" hand.

  You never see the aches in her hands from grasping and holding on when she feels like giving up,

  instead she folds those same hands and prays even more.

  You never see the aches in her knees from praying for othres,

  inseead she spends even more time on her knees.

  You never see the fears she has of being a "disappointment",

  instead she prays for more power and a sound mind.

  You never see any of these things and she doesn't want you to.

  After all,she's only "a mother".

  她只是位母親

  你永遠見不到她將要流出的眼淚,

  她只會轉過頭去忍住淚水。

  你永遠見不到她靜靜地在密室祈禱,

  她只會請你近來談天說地。

  你永遠見不到沉重的負擔把她雙肩壓彎,

  她只會任你依靠在她肩膀上哭泣。

  你永遠見不到孩子反叛時她內心的疼痛,

  他只會給予他們更多耐心與愛意。

  你永遠見不到他被拒絕收回的手,

  她只會一如既往伸手相助。

  你永遠見不到她快要撐不住但又想緊緊抓住時留在手上的傷痕,

  她只會十指交握,祈禱更多。

  你永遠見不到她為他人祈禱後膝蓋的痠痛,

  她只會更多次跪下祈禱。

  你永遠見不到她怕“令人失望”時內心的恐懼,

  她只會祈求有更多的力量和更健全的心靈。

  你永遠不會見到這些,她也不會讓你看到。

  畢竟,她只是“一位母親”。

  篇二

  What rules the World?-- William Ross Wallace. ***1819–1881***

  They say that man is mighty,

  He governs land and sea;

  He wields a mighty scepter

  O’er lesser powers that be;

  But a mightier power and stronger,

  Man from his throne has hurled,

  And the hand that rocks the cradle

  Is the hand that rules the world.

  什麼支配著世界--威廉.羅斯.華萊士

  都說人力無窮,

  支配著陸地與大海,

  行使著至高無上的王權,

  統治著弱小的生靈。

  然而還有更強大的力量,

  將人從寶座上掀起,

  是那雙輕推著搖籃的手,

  主宰著整個世界。

  篇三

  Mother’s Day and Father’s Day

  People in the United States honor their parents with two special days:Mother’s Day,on the second Sunday in May,and Father’s Day,on the third Sunday in June.

  Mother’s Day was proclaimed a day for national observance by President Wood row Wilson in 1915.Ann Jarvis from Grafton,West Virginia,had started the idea to have a d ay to honor mothers.She was the one who chose the second Sunday in May and also began the custom of wearing a carnation.

  In 1909,Mrs.Dodd from Spokane,Washington,thought of the idea of a day to honor fathers.She wanted to honor her own father,William Smart.After her mother died,he had the responsibility of raising a family of five sons and a daughter.In 1910,the first Father’s Day was observed in Spokane.Senator Margaret Chase Smith helped to establish Father’s Day as a national commemorative day,in 1972.

  These days are set aside to show love and respect for parents.They raise their children and educate them to be responsible citizens.They give love and care.

  These two special days are celebrated in many different ways.On Mother’s Day people wear carnations.A red one symbolizes a living mother.A white one shows that the mother is dead.Many people attend religious services to honor parents.It is also a day when people whose parents are dead visit the cemetery.On these days families get together at home,as well as in restaurants.They often have outdoor barbecues for Father’s Day.These are days of fun and good feelings and memories.

  Another tradition is to give cards an d gifts.Children make them in school.Many people make their own presents.These are valued more than the ones bought in stores.It is not the value of the gift that is important,but it is “the thought that counts”.Greeting card stores,florists,candy makers,bakeries,telephone companies,and other stores do a lot of business during these holidays.

  母親節和父親節

  美國人民以兩個特殊的日子向父母表示敬意:這便是每年五月第二個星期日的母親節和六月第三個星期日的父親節。

  母親節作為一個全國性節日是伍德羅·威爾遜總統於1915年宣佈的。西弗吉尼亞州格拉弗頓區的安·賈維斯女士首先想到應有一個特殊的日子向母親致意。是她選擇了五月的第二個星期日,也是她開始了佩戴康乃馨的習俗。

  1909年,華盛頓州斯波肯區的多德夫人想到應為父親設一個特殊日子以示敬意。她想向自己的父親---威廉姆·斯馬特表示感激之情。她母親去世後,是父親擔起了養活五子一女的責任。1910年,第一個父親節在斯波肯區誕生。參議員瑪格麗特·切斯·史密斯於1972年幫助把父親節推廣成為全國性節日。

  這兩天是兒女向父母表示一片愛心和敬重之情的日子。父母們把孩子們帶大,教育他們成為有責任感的公民,並給予他們愛心和關懷。

  人們用各種形式來慶賀這兩個特殊的日子。在母親節那天,人們佩戴康乃馨。佩戴紅色康乃馨表示母親依然健在,佩戴白色康乃馨則表示母親已經去世。許多人蔘加宗教儀式以向父母致意,或去公墓緬懷逝去的父母。在這兩天,家家都會聚在餐館或家中。人們也常在父親節那天舉辦露天燒烤聚會。這是充滿歡歌笑語、美好情感和無限深情的日子。

  另一傳統習俗是贈送卡片和禮物。孩子們在學校親手製作,許多成年人也自制禮物。這些親手製作的禮物比那些花錢買來的更有價值。禮物的貴賤並不重要,“重要的是對父母的拳拳之心”。賀卡屋、花店、糖果店、麵包房、電話公司,還有許多其他商店在節日裡會大做生意。