關於幸福生活的英語文章

  幸福生活有其先驗的客觀標誌,作為一種生活狀態,它是永恆的、無意欲的生活,還是一種知識化的超驗生活和審美化的藝術生活。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  幸福生活不等於有意義?Are happy people egoistic?

  What kind of life do you want? Is pursuing happiness the goal of your life? Or would you rather lead a meaningful life? Wait, you say, but aren’t happiness and meaning linked with each other? Surely someone who leads a meaningful life is happy? And we find meaning in the pursuit of happiness?

  你想要哪種生活?你生活的目標是追求幸福?抑或是想活得更充實?等一下,你是說,幸福與充實之間並無關聯嗎?充實的人生不都該是幸福的麼?我們不都是在追求幸福的過程中才找到人生意義的麼?

  According to a new study, a happy life and a meaningful life are not the same thing. In fact, the single-minded pursuit of happiness can leave people less happy.

  一項最新研究顯示,幸福的人生和有意義的人生完全不是一回事。事實上,一味追求幸福只會讓人們的幸福感降低。

  The study will be published this year in the Journal of Positive Psychology. A recent article in The Atlantic provided a summary of the results.

  這項研究成果年內將刊登在《積極心理學學刊》。近期發表在《大西洋月刊》上的一篇文章也概述了該研究成果。

  Scientists asked nearly 400 US citizens aged 18 to 78 whether they thought their lives were meaningful and happy. These people were asked about their attitudes toward meaning, happiness and many other aspects in life, like stress levels, spending patterns, and family life. The researchers found that a meaningful life and a happy life overlap in certain ways, but are essentially different.

  科學家就是否覺得生活幸福而充實這一問題採訪了約400位,年齡介於18-78歲間的美國人。受訪者就幸福、充實、以及壓力水平、消費模式和家庭生活等生活方方面面的給出了自己的態度。研?a href='//' target='_blank'>咳嗽狽⑾鄭?」艹涫瞪?鈑胄腋I?鈐諛承┓矯嬤睪希??局什煌??/p>

  Leading a happy life, the researchers found, is associated with being a “taker”, while leading a meaningful life corresponds with being a “giver”.

  研究人員發現,生活幸福的人往往是“索取者”,而生活充實的人則屬於“贈予者”。

  Happiness, the researchers found, is about feeling good and getting what we want. People who are happy tend to think that life is easy. They are in good physical health and able to buy the things that they need and want.

  研究人員發現,幸福就是感覺良好並如願以償。幸福的人往往認為生活簡單安逸。他們身體健康,而且買得起自己需要和想要的東西。

  Happiness is about satisfying our needs and desires. The pursuit of happiness is often associated with selfish behavior. Animals have needs and desires and they can feel happy too. What sets human beings apart from animals is not the pursuit of happiness, the researchers said, but the pursuit of meaning, which is unique to humans.

  幸福便是滿足私慾。追求幸福往往伴隨著一些自私行徑。動物存在慾望,亦能感到幸福。研究人員表示,真正將人類與動物區分開來的,並非對於幸福的追求,而是對於人生意義的追求,這是人類的專屬。

  We can often find meaning in helping others or making a sacrifice for a “greater good”. Meaning often comes at the expense of happiness. That’s because people who have invested themselves in something bigger than themselves worry more and have higher levels of stress and anxiety in their lives than happy people. Volunteering in rural schools, for example, is meaningful but also entails hardship.

  我往往在幫助他人,或者“犧牲小我完成大我”的過程中找到人生意義。獲得人生意義總是要以幸福為代價。這是因為當人們投身比自身更重要的事業中時,總是要比幸福的人承受更多的壓力和焦慮。比如去山區支教是件有意義的事,但同時也得歷經苦難。

  The study also found that meaning is not only about transcending the self, but also about transcending the present moment.

  這項研究還發現,人生的意義不僅僅是超越自我,更是超越現在。

  Happiness, like any emotion, is felt in the here and now - it ultimately fades away. Meaning, on the other hand, is enduring. It connects the past to the present to the future. “Thinking beyond the present moment, into the past or future, was a sign of the relatively meaningful but unhappy life,” according to the researchers. “Happiness is not generally found in contemplating the past or future.”

  正如其他情感一樣,幸福是一種即時的感受,也終將消散。而人生意義卻是恆久的。它連線過去、現在和未來。“那種超脫於當下,放眼過去或未來的思維方式,標誌著你的生活比較有意義卻並不幸福。”研究人員說,“注視著歷史或未來,一般是看不到幸福的。”

  Experiencing negative events, the study found, decreases your happiness but increases the feelings of meaningfulness in your life. No one knows this better than Viktor Frankl, writer of the best-selling book Man’s Search for Meaning. “If there is meaning in life at all,” he wrote, “then there must be meaning in suffering.”

  研究發現,一些負面的經歷會降低你的幸福感,但同時會提升生活的充實感。想必沒人能比暢銷書《活出生命的意義》的作者維克多•弗蘭克爾更理解這一點了。他在書中寫道:“若人生確有意義,那它必隱於苦難磨礪之中。”

  Frankl wrote the book after having lived through the horrors of a Nazi concentration camp. In the book, he claims that one key thing separated those who perished and those who found a way to survive: a sense of meaning.

  該書作者弗蘭克爾曾在納粹集中營中經歷了煉獄般的生活。在書中,他表示區分一個是滅亡,還是涅槃的關鍵就在於對生命意義的感知。

  篇二

  幸福生活:職場快樂,你可以選擇

  These are the factors that will help you find happiness at work. Choose to Be Happy at is largely a choice. I can hear many of you arguing with me, but it's true. You canchoose to be happy at work. Sound simple? Yes. But, simplicity is often profoundly difficult toput into action.

  下面是能讓你在職場保持開心的要素。選擇在職場開心:快樂是一個大的選擇。很多人和我爭辯過,但快樂的確是可以選擇的。聽起來是不是很簡單?但簡單的事做起來有時也並非那麼容易。

  I wish all of you had the best employer in the world, but, face it, you may not. So, thinkpositively about your work. Dwell on the aspects of your work you like. Avoid negative peopleand gossip. Find coworkers you like and enjoy and spend your time with them. Your choices atwork largely define your experience. You can choose to be happy at work.

  我希望你們每個人都有世界上最好的老闆,但面對現實時,也許你並沒有。所以想想工作好的一面,自己喜歡的部分。避免消極的人和八卦,找那些志同道合的同事共度時光。在職場的選擇能改變你的經歷。你在職場的確可以選擇快樂。

  1. Do Something You Love Every Single Day

  1.每天都要做自己喜歡的事情

  You may or may not love your current job and you may or may not believe that you can findsomething in your current job to love, but you can. Trust me. Take a look at yourself, yourskills and interests, and find something that you can enjoy doing every day. If you dosomething you love every single day, your current job won't seem so bad. Of course, you canalways make your current job work or decide that it is time to quit your job.

  也許你並不喜歡現在的工作,也不認為能從中找到值得自己熱愛的東西,但是你錯了。相信我,好好審視下自己,你的技能和興趣,找到每天你能真正享受的事情。如果每天都能做自己喜歡的事情,現在的工作似乎也就不那麼糟糕了。當然,你還可以經常決定什麼時候跳槽。

  2. Take Charge of Your Own Professional and Personal Development

  2.負責自己專業和個人的發展

  A young employee complained to me recently that she wanted to change jobs because herboss was not doing enough to help her develop professionally. I asked her whom she thoughtwas the person most interested in her development. The answer, of course, was her. You arethe person with the most to gain from continuing to develop professionally. Take charge of yourown growth; ask for specific and meaningful help from your boss, but march to the music ofyour personally developed plan and goals. You have the most to gain from growing and themost to lose, if you stand still.

  最近一位年輕的僱員向我抱怨老闆不夠關心她的職業發展,因此想要跳槽。我便問她,她認為到底什麼人才應該對她的發展最感興趣。答案毫無疑問就是她自己。你才是那個最需要不斷髮展自己專業的人。對自己的成長負責,從老闆那獲得具體的有意義的幫助,但要自己做好個人發展的計劃和目標。如果你一直在成長,那麼收益最大的是你自己;同理,如果你原地不動,那麼損失最大的也是你自己。

  3. Take Responsibility for Knowing What Is Happening at Work

  3.負責知道工作中發生了什麼

  People complain to me daily that they don't receive enough communication and informationabout what is happening with their company, their department's projects, or their coworkers.Passive vessels, they wait for the boss to fill them up with knowledge. And, the knowledgerarely comes. Why? Because the boss is busy doing her job and she doesn't know what youdon't know. Seek out the information you need to work effectively. Develop an informationnetwork and use it. Assertively request a weekly meeting with your boss and ask questions tolearn. You are in charge of the information you receive.

  每天都有人跟我抱怨由於溝通不足、資訊不足,他們對公司到底發生了什麼,部門有什麼計劃、同事都在做什麼都不瞭解。他們只知道等著老闆來往他們身上塞滿知識,這和被動的花瓶有何區別。可悲的是老闆很少會這樣做,為什麼呢?因為老闆很忙,她也的確不知道自己的員工對這些事情一無所知。找出那些能使你工作更有效率的資訊。建立一個社交資訊網,好好利用。可以要求每週和老闆見一次,提出一些問題以供學習。想獲得什麼資訊完全由你掌控。

  4. Ask for Feedback Frequently

  4.時常要求反饋

  Have you made statements such as, "My boss never gives me any feedback, so I never knowhow I'm doing." Face it, you really know exactly how you're doing. Especially if you feel positivelyabout your performance, you just want to hear him acknowledge you. If you're not positiveabout your work, think about improving and making a sincere contribution. Then, ask yourboss for feedback. Tell him you'd really like to hear his assessment of your work. Talk to yourcustomers, too; if you're serving them well, their feedback is affirming. You are responsible foryour own development.

  你是不是曾經說過:我老闆從來不給我任何反饋,我也不知道我到底幹得怎麼樣。拜託,你絕對知道自己到底幹得如何。尤其是當你對自己的表現非常有信心時,你只是想從他那聽到表揚。如果你並沒有信心,想想如何改進,做點實際的貢獻吧。然後問老闆要一下反饋,告訴他你的確想知道他對你工作的評價。同時也和你的顧客聊天,如果你服務好,他們的回饋必然是肯定的。你才是真正負責自己進步的人。

  5. Make Only Commitments You Can Keep

  5.只做自己力所能及的承諾

  One of the most serious causes of work stress and unhappiness is failing to keepcommitments. Many employees spend more time making excuses for failing to keep acommitment, and worrying about the consequences of not keeping a commitment. Create asystem of organization and planning that enables you to assess your ability to complete arequested commitment. Don't volunteer if you don't have time. If your workload is exceedingyour available time and energy, make a comprehensive plan to ask the boss for help andresources. Don't wallow in the swamp of unkept promises.

  工作壓力和不開心最重要的一點便是來自於兌現承諾。很多僱員會花很多時間編造理由來解釋為什麼沒能兌現承諾,還要擔心這帶來的後果。建立一個組織計劃系統,讓你知道自己有多少能力來完成要求的承諾。如果沒有時間千萬別自告奮勇,如果你的勞動負荷已經超過了可提供的時間和經歷,那麼做一個合理的計劃向老闆尋求幫助和資源補給。千萬別陷進那些沒實現承諾的沼澤裡。

  6. Avoid Negativity

  6.避免消極事物

  Choosing to be happy at work means avoiding negative conversations, gossip, and unhappypeople as much as possible. No matter how positively you feel, negative people have aprofound impact on your psyche. Don't let the negative Neds and Nellies bring you down.

  要想在職場開心就意味著需要儘可能避免消極談話,八卦以及那些不開心的人。無論你感到多麼開心,消極的人總會對你的心裡帶來很大的影響。別讓消極的董事會和對手打敗你。

  7. Practice Professional Courage

  7.訓練專業勇氣

  If you are like most people, you don't like conflict. And the reason why is simple. You've neverbeen trained to participate in meaningful conflict, so you likely think of conflict as scary,harmful, and hurtful. Conflict can be all three; done well, conflict can also help you accomplishyour work mission and your personal vision. Conflict can help you serve customers and createsuccessful products. Why let a little professional courage keep you from achieving your goalsand dreams?

  如果你和大多數人一樣,那你肯定不喜歡衝突。原因很簡單,你從來沒有受過訓練如何置身於有意義的衝突中,所以你想當然的認為衝突一定是恐怖的、有害的以及傷人的。衝突的確會造成上述結果,但一旦衝突處理得好,也能幫你完成工作中的任務和人生目標。衝突能幫你更好地服務客戶、製造成功的產品。為什麼不讓一點專業的勇氣幫你達到目標和夢想呢?

  8. Make Friends

  8.交朋友

  Liking and enjoying your coworkers are hallmarks of a positive, happy work experience. Taketime to get to know them. You might actually like and enjoy them. Your network providessupport, resources, sharing, and caring.

  要想有個積極快樂的工作體驗,喜歡周圍的同事是十分重要的。花時間去了解他們。你也許會真的喜歡且欣賞他們。你的人際圈會給你提供支援、資源、分享以及關懷。

  9. If All Else Fails, Job Searching Will Make You Smile

  9.如果上面這些都沒用,那還是換個工作吧

  If all of these ideas aren't making you happy at work, it's time to reevaluate your employer,your job, or your entire career. You don't want to spend your life doing work you hate in anunfriendly work environment. Most work environments don't change all that much. Butunhappy employees tend to grow even more disgruntled. You can secretly smile while youspend all of your non-work time job searching. It will only be a matter of time until you can quityour job with a big smile.

  如果以上的辦法都不能讓你在職場開心的話,是適合重新審視一下你的老闆、工作或整個職場了。你不想浪費時間在一個不友好的工作環境中做自己不喜歡做的工作。大部分的工作環境是不會發生大改變的。但不開心的員工只會更加不滿。你可以悄悄地用所有的空閒時間開始尋找工作。跳槽只是時間問題而已,到時候你就能露出大大的微笑。

  篇三

  為了幸福生活 和你的好朋友結婚吧

  A new economics paper has some old-fashioned advice for people navigating the stresses of life: Find a spouse who is also your best friend.

  新近發表的一篇經濟學論文,給正面臨生活壓力的人提了一個有些老派的建議:找最好的朋友做你的配偶。

  Social scientists have long known that married people tend to be happier, but they debate whether that is because marriage causes happiness or simply because happier people are more likely to get married. The new paper, published by the National Bureau of Economic Research, controlled for pre-marriage happiness levels.

  社會科學家向來知道,已婚人士往往更幸福,但對於這是因為婚姻帶來了幸福,還是說越幸福的人越可能走進婚姻,他們意見不一。美國國家經濟研究局***National Bureau of Economic Research***新近發表的一篇論文,將婚前的幸福水平作為控制變數。

  It concluded that being married makes people happier and more satisfied with their lives than those who remain single – particularly during the most stressful periods, like midlife crises.

  文章的結論是,婚姻使人們比孑然一身者更幸福,對生活更滿意,特別是在壓力最大的時期,如中年危機。

  Even as fewer people are marrying, the disadvantages of remaining single have broad implications. It’s important because marriage is increasingly a force behind inequality. Stable marriages are more common among educated, high-income people, and increasingly out of reach for those who are not. That divide appears to affect not just people’s income and family stability, but also their happiness and stress levels.

  儘管結婚的人減少了,但單身的弊端影響廣泛。這一點頗為重要,因為婚姻越來越成了不平等背後的一個因素。穩定的婚姻在受過教育的高收入人群中更普遍,而情況與之相反的人則越來越難獲得穩定的婚姻。這一差異影響的似乎不僅是人們的收入和家庭的穩定,還有他們的幸福和壓力狀況。

  A quarter of today’s young adults will have never married by 2030, which would be the highest share in modern history, according to Pew Research Center. Yet both remaining unmarried and divorcing are more common among less-educated, lower-income people. Educated, high-income people still marry at high rates and are less likely to divorce.

  皮尤研究中心***Pew Research Center***稱,當下的年輕人中,有四分之一不會在2030年前結婚,這一比例將是現代歷史上的最高水平。但在受教育較少、收入較低的人群中,未婚和離異都更普遍。受過教育的高收入人群結婚的比例依然較高,離婚的可能性也更小。

  Those whose lives are most difficult could benefit most from marriage, according to the economists who wrote the new paper, John Helliwell of the Vancouver School of Economics and Shawn Grover of the Canadian Department of Finance. “Marriage may be most important when there is that stress in life and when things are going wrong,” Mr. Grover said.

  這篇文章的作者是兩名經濟學家,分別是溫哥華經濟學院***Vancouver School of Economics***的約翰·赫利韋爾***John Helliwell***和加拿大財政部的肖恩·格羅弗***Shawn Grover***。他們認為,生活最困難的人從婚姻中的受益最大。“當生活中出現了壓力,有了問題時,婚姻可能是最重要的,”格羅弗說。

  They analyzed data about well-being from two national surveys in the United Kingdom and the Gallup World Poll. In all but a few parts of the world, even when controlling for people’s life satisfaction before marriage, being married made them happier. This conclusion, however, did not hold true in Latin America, South Asia and sub-Saharan Africa.

  他們對英國的兩項全國性調查,以及蓋洛普全球民意調查***Gallup World Poll***中和幸福有關的資料進行了分析。全世界除少數幾個地方外,即便將婚前的生活滿意度作為控制變數,婚姻也會讓人們更幸福。然而,這一結論對拉美、南亞和撒哈拉以南的非洲來說不成立。

  Intriguingly, marital happiness long outlasted the honeymoon period. Though some social scientists have argued that happiness levels are innate, so people return to their natural level of well-being after joyful or upsetting events, the researchers found that the benefits of marriage persist.

  有趣的是,婚姻帶來的幸福遠比蜜月期更長久。一些社會科學家稱,幸福感是與生俱來的,因而在令人高興或苦惱的事情過後,人們會迴歸天生的幸福感,但研究人員發現,婚姻帶來的益處會持續下去。

  One reason for that might be the role of friendship within marriage. Those who consider their spouse or partner to be their best friend get about twice as much life satisfaction from marriage as others, the study found.

  原因之一或許是婚姻中的友誼所起的作用。研究發現,視配偶或伴侶為至交的人,從婚姻中獲得的生活滿足感大約是其他人的兩倍。

  The effect of friendship seems to be the result of living with a romantic partner, rather than the legal status of being married, because it was as strong for people who lived together but weren’t married. Women benefit more from being married to their best friend than men do, though women are less likely to regard their spouse as their best friend.

  友誼的這種影響,似乎源自和一個浪漫的伴侶一起生活,而非法律上的已婚身份,因為它對那些未婚同居的人的影響同樣大。和男性相比,女性從與至交結婚中受益更多,不過女性視配偶為至交的可能性更低。

  “What immediately intrigued me about the results was to rethink marriage as a whole,” Mr. Helliwell said. “Maybe what is really important is friendship, and to never forget that in the push and pull of daily life.”

  “相關結果立即引起我的興趣,讓我重新從整體上考慮婚姻,”赫利韋爾說。“或許真正重要的是友誼,並且永遠不要在日常生活的波折起伏中忘了這一點。”

  Marriage has undergone a drastic shift in the last half century. In the past, as the Nobel-winning economist Gary Becker described, marriage was utilitarian: Women looked for a husband to make money and men looked for a woman to manage the household.

  過去半個世紀,婚姻經歷了劇變。從前,就像獲得了諾貝爾獎的經濟學家加里·貝克爾***Gary Becker***所描述的那樣,婚姻是功利的:女性為了找個丈夫掙錢,男性為了找個妻子持家。

  But in recent decades, the roles of men and women have become more similar. As a result, spouses have taken on roles as companions and confidants, particularly those who are financially stable, as the economists Betsey Stevenson and Justin Wolfers have discussed.

  但近幾十年,男女的角色變得更加相似。結果,就像經濟學家貝特西·史蒂文森***Betsey Stevenson***和賈斯汀·沃夫斯***Justin Wolfers***討論的那樣,配偶承擔起了同伴和知己的角色,特別是那些經濟狀況穩定的人。

  The benefits of marital friendship are most vivid during middle age, when people tend to experience a dip in life satisfaction, largely because career and family demands apply the most stress then. Those who are married, the new paper found, have much shallower dips – even in regions where marriage does not have an overall positive effect.

  人到中年,往往會經歷生活滿意度的下降,主要是因為這時職業和家庭需求帶來的壓力是最大的。這個時候,婚姻中的友誼益處最為明顯。新發表的這篇文章發現,即便是在婚姻總體上未產生積極影響的地區,已婚者生活滿意度下降的幅度也要小得多。

  “The biggest benefits come in high-stress environments, and people who are married can handle midlife stress better than those who aren’t because they have a shared load and shared friendship,” Mr. Helliwell said.

  “最大的益處出現在高壓環境中,和單身或離異者相比,已婚者能更好地應對中年壓力,因為有人和他們一起承擔壓力,分享友誼,”赫利韋爾說。

  Overall, the research comes to a largely optimistic conclusion. People have the capacity to increase their happiness levels and avoid falling deep into midlife crisis by finding support in long-term relationships. Yet those relationships seem to be less achievable for the least advantaged members of society.

  總的來說,這項研究得出的結論基本上是樂觀的。人們有能力通過在長期關係中找到支援,來增強幸福感,避免深陷中年危機。但對最弱勢的社會成員而言,形成這種關係的可能性似乎更小。