簡單英語對話聽力

  簡單英語對話的聽力材料從對話方面提升聽力。下面是小編給大家整理的的相關知識,供大家參閱!

  篇1

  Peter: So Sarah, you said you're from North Carolina, and I've never been there before, I haveno idea what it's like. Is it in the north of America or tell me more about it, I have no idea?

  彼得:薩拉,你說過你來自北卡羅來納州,我從來沒去過那裡,我不瞭解那裡。是位於美國北部地區嗎?請給我介紹一下。

  Sarah: Well, it's funny because it has north in the name, North Carolina, but it's actually in thesouth, the southeast. So I usually tell people it's on the opposite end of the US, than California.And it's halfway between New York and Florida.

  薩拉:這很有意思,雖然北卡羅來納州在州名裡有“北”字,但是其實這個州位於美國東南部地區。我通常會和別人說這個州和加州的位置相對。位於紐約州和佛羅里達州之間。

  Peter: Okay, that puts it on the map for me. Tell me, what's the weather like over there, what'sthe general climate like?

  彼得:好,這使我瞭解了這個州在地圖上的位置。那和我說說那裡的天氣吧,那裡的氣候怎麼樣?

  Sarah: The weather is very moderate, it gets pretty hot in the summers and pretty cold in thewinters. But it depends on where you live, because North Carolina has both the mountains andthe ocean as well because it's on the coast. So if you live on the coast side you get more warmtemperatures and obviously no snow. But if you live on the mountain side then you get moresnow and less hot weather.

  薩拉:天氣很溫和,不過夏天非常熱,冬天非常冷。不過這要看你住在哪個地區,因為北卡羅來納州既有山區,又有海岸地區。所以如果你住在海岸線附近,那氣候更溫暖,那裡不會下雪。但是如果你住在山區,那就會下雪,而且也沒那麼熱。

  Peter: Okay. Why do people make a distinction between North and South Carolina, I meanwhat's the history behind that?

  彼得:好。為什麼要分北卡羅來納州和南卡羅來納州,這背後有什麼歷史?

  Sarah: I believe it's because they used to all be one together before they were divided. And sowhen they divided into two states, they call it north now and south.

  薩拉:我想那是因為之前那是一個州,後來分成了兩個州。在分成兩個州以後,分別用南北來稱呼。

  Peter: I see.

  彼得:我明白了。

  Sarah: Yeah.

  薩拉:嗯。

  Peter: What's North Carolina famous for, I mean what can we look out for?

  彼得:那北卡羅來納州以什麼出名?我們應該關注哪些方面?

  Sarah: Probably the most famous thing, that is written on our license plates on the cars is'First in Flight', because Wilbur and Orville Wright flew the first airplane in Kitty Hawk, NorthCarolina.

  薩拉:可能最著名的就是我們的汽車牌照上寫著“飛行第一人”,因為威爾伯·萊特和奧維爾·萊特兄弟駕駛第一架飛機在北卡羅納州的基蒂霍克首飛。

  Peter Oh wow! Okay, I didn't know that.

  彼得:哇哦!我不知道這件事。

  Sarah: Yeah.

  薩拉:對。

  Peter: Amazing!

  彼得:太了不起了。

  Sarah: Yeah, we think it's pretty cool.

  薩拉:對,我們認為那非常酷。

  Peter: Is there famous food from that area, anything else that is really quite popular withpeople in America or outside?

  彼得:這個州有哪些著名飲食,有哪些美國人和外國人都很喜歡的飲食?

  Sarah: Southern, because it's in the south, southern food is very popular, so southern food,things like fried chicken or a kind of bread we call biscuits, also grits, which is ground corn, allthese kinds of foods are very popular in North Carolina because they're southern foods thatwe eat in the south. Also sweet tea — sweet tea, very popular, iced sweet tea.

  薩拉:因為北卡羅來納州位於南部,所以南方的典型飲食很流行,比如炸雞、熱鬆餅、玉米粉這類食物在北卡羅來納州非常受歡迎,因為這些都是南部地區經常吃的食物。另外甜茶,冰甜茶也非常受歡迎。

  Peter: That sounds good.

  彼得:聽起來不錯。

  Sarah: Yeah.

  薩拉:對。

  Peter: What goes in it, what?

  彼得:那搭配什麼食用?

  Sarah: It's just tea — black tea and sugar and then usually we put lemon in it as well.

  薩拉:就是茶,紅茶加糖,通常我們還會放點檸檬。

  Peter: Okay.

  彼得:好。

  Sarah: It's very delicious.

  薩拉:非常美味。

  Peter: Growing up in North Carolina and living there, did you ever wish to live anywhere else, ordo you think it's one of the best places to live?

  彼得:你在北卡羅來納州長大,而且一直在那裡生活,你有沒有想過去其他地方生活,或者你認為哪裡是最適合居住的地方?

  Sarah: When I was growing up there I always thought other places would be better. But thenwhen I went away and lived in many other states and countries I began to see the beautifulthings about the area, the country that I come from, so.

  薩拉:我以前總認為其他地方更好。可是當我離開家鄉,在美國其他州甚至是其他國家生活以後,我開始想念家鄉的美好事物,想念我的祖國。

  Peter: Right. I guess that's always the way with travelling and somewhere else, you realizehome has got many advantages and many beautiful places.

  彼得:沒錯。一直在外面旅行,你會意識到家鄉有很多優勢,而且有很多美麗的地方。

  Sarah: Yes, and people.

  薩拉:對,還有人。

  Peter: Okay.

  彼得:好。

  Sarah: People you love are always home.

  薩拉:你愛的人一直在家裡。

  篇2

  Chris: So Adelina, Ade, you just told me you're from Spain, so let's talk about gastronomy,food. They say a really good gastronomy in Spain, is that true?

  克里斯:阿德琳娜,你說過你來自西班牙,我們來談談烹飪和食物吧。有人說西班牙有非常棒的美食,是這樣嗎?

  Ade: Of course it is. We have the Mediterranean food, it's well known for being tasty andhealthy, like for example, our olive oil, our fresh fish coming from the north and the south. Andwe also have very good wines.

  阿德琳娜:當然了。我們有以美味和健康而聞名的地中海美食,比如我們的橄欖油,還有來自北部和南部的新鮮魚類。我們還有非常棒的紅酒。

  Chris: So if you'd have to name three of the really better dishes in your country, what wouldyou say, what would be your three favorite dishes?

  克里斯:如果讓你推薦你們國家的三道美食,你會推薦哪三道你最愛的食物?

  Ade: Paella of course.

  阿德琳娜:當然是西班牙雜燴菜飯。

  Chris: Paella, yeah, that's true, but there are a lot of different paellas. No, they say the paellathey make in Valencia is the better one, do you agree on that or is it the same everywhere?

  克里斯:西班牙雜燴菜飯,沒錯,不過這道菜有很多種。有人說瓦倫西亞的西班牙雜燴菜飯更美味,你同意這個觀點嗎?還是說西班牙各個地方的味道都是一樣的?

  Ade: Well they said paella, Valenciana is the name. But it comes from Valencia but it doesn'tmean that there are not good paellas in any other places. Actually where I am from in Almadia,they do very, very tasty paellas.

  阿德琳娜:嗯,這道菜的名字是西班牙瓦倫西亞燴飯。雖然這道菜來自瓦倫西亞,不過這並不意味著其他地方就沒有好吃的西班牙雜燴菜飯。我來自阿爾馬蒂亞,那裡的西班牙雜燴菜飯非常美味。

  Chris: And of course, can you explain the difference because people like me from the north,that they just come for tourism in summer, we just ask for paella, but there seem to bedifferent paellas. Could you explain that a little bit?

  克里斯:你能解釋一下有什麼區別嗎,因為像我這樣來自北部地區的人會在夏季時去旅遊,我們會點西班牙雜燴菜飯吃,不過好像有很多種西班牙雜燴菜飯。你能介紹一下嗎?

  Ade: Yeah, you have three different types. You have the meat paella, that they put of coursesome meat on it, you have the fish paella that they put only fish on it and then you have themixed one that you can find both.

  阿德琳娜:可以,有三種西班牙雜燴菜飯。有加肉的肉類西班牙雜燴菜飯,還有加魚的西班牙雜燴菜飯,第三種是混合西班牙雜燴菜飯,裡面既有肉也有魚。

  Chris: So which one do you suggest I should take when I go there?

  克里斯:那你建議我吃哪種?

  Ade: The fish one of course.

  阿德琳娜:當然是魚類西班牙雜燴菜飯了。

  Chris: Okay, I'll take your word on that. So what about other good dishes, tell me?

  克里斯:好,我聽你的。那再給我介紹一下其他美食吧。

  Ade: Well it's not a dish, but is very popular in Spain when you order a beer, they put you atapas and it's very nice to go out with your friends and have some tapas. I love to do thatbecause you have small portions of food and you can go and ask for some fish or for somemeat, so you have a very different kind of lunch doing that, no.

  阿德琳娜:嗯,這雖然並不是一道菜,不過這在西班牙非常流行,如果你在西班牙點啤酒,一般他們會給你一份餐前小吃,和朋友們在外出時享用餐前小吃非常不錯。我很喜歡,因為這樣你只吃了很少的東西,你還可以再點一份有魚或者有肉的菜,這樣午飯就可以享用多種食物了。

  Chris: Oh yeah, of course, everybody knows about the tapas. But they say it's reallysomething from the south and it has a story behind it, but I don't really remember it. Could youenlighten me with that story, please?

  克里斯:哦好,所有人都知道餐前小吃。不過有人說這起源於南部地區,而且背後有一個故事,不過我不記得那個故事了。你能幫我回憶一下這個故事嗎?

  Ade: Yeah. Tapas means to cover in Spanish. So it was before that when they order somethingto drink they have to put a little plate on top so the flies don't go into the drink. That's whythey started calling it tapas, because it covers the drink.

  阿德琳娜:可以。Tapas在西班牙語裡的意思是覆蓋。以前,人們點酒的時候,服務員會在上面放一個小盤子,這樣蒼蠅就不會進入酒裡。所以人們稱之為tapas,因為它覆蓋在酒上。

  Chris: So when then in the end on that plate they start putting like little things to eat?

  克里斯:最後人們開始在盤子上放一些吃的東西?

  Ade: Yeah, exactly.

  阿德琳娜:對,沒錯。

  Chris: And then just that got just bigger and bigger and bigger?

  克里斯:然後就越來越大,越來越普及?

  Ade: Yeah, really big. But the problem is that it's very popular in the south because it's stilloriginal kind of going to have some tapas, because in the north now is like it's popular butonly for tourists. And you have to pay a lot of money to have a tapa. And actually in theoriginal way of having a tapa means that you only pay for the drink and the tapa comes forfree.

  阿德琳娜:對,非常大。不過問題是,這在南部地區非常流行,因為本來南部地區就有餐前小吃,在北部地區只在遊客中流行。要想要餐前小吃必須付很多錢。可是本來餐前小吃就是點酒時免費附贈的。

  Chris: For free, oh nice, so that's what tourists don't know. So what do you say about thatwe go and have a beer?

  克里斯:免費,不錯,這是遊客不知道的。我們去喝杯啤酒怎麼樣?

  Ade: Yeah, sure.

  阿德琳娜:好啊。

  篇3

  Todd: So, how do people see these movies? I mean are there movie theaters or is it mainlystraight to video or what's the main way?

  託德:人們會選擇哪種觀影方式?他們是去電影院還是直接看視訊?哪種是主要方式?

  Abidemi: Most of it is actually straight to video like you said because now internet andcomputers are everywhere. So a lot of these movies are produced by companies around in bigcities and then they're sold to local sellers. And because buying DVDs is so cheap, anybody canget them. And through ... they put a lot of posters out when a movie comes out, the producersor the movie company, they put a lot of posters out so everyone knows it's out. And if it'ssomething that's really good, through word of mouth very quickly, everyone knows that, "Ohmy gosh, have you seen this movie, have you seen so and so movie?" One movie that came outmaybe six ... this is a little old but this was Jennifer, it's what the movie was called, and it hadn'tbeen out say a month or two, the whole country knew about this movie and if you wereanybody you had seen it, so things like that. So usually through DVDs you buy one, you like it,you recommend it to your friend. If you don't have it anymore, if it's scratched they go buyone and everyone, quickly everyone sees it.

  阿比德米:大多數人會直接看視訊,因為現在網路和計算機非常普及。大城市的電影公司製作的許多電影都會賣給當地的經銷商。因為DVD非常便宜,所有人都買得起。在電影出版以後,製作方或者電影公司會發布許多海報,這樣所有人都知道電影要釋出了。如果這是一部非常棒的電影,那大家就會迅速口口相傳,所有人都會知道這部電影,“哦我的天哪,你看這部電影了嗎?你看XXXX電影了嗎?”一部電影釋出後……這部電影可能有點老了,不過《Jennifer》這部電影在釋出一兩個月以後,整個國家都知道了這部電影,或者人們會互相詢問有沒有看過這部電影。通常你買DVD之後,如果你喜歡這部電影,你就會推薦給朋友。如果你買的DVD找不到了或是損壞了,那你的朋友就會去買DVD看,這樣很快所有人都會看這部電影。

  Todd: Wow! So word of mouth?

  託德:哇哦!口口相傳?

  Abidemi: Word of mouth, I would say.

  阿比德米:對,口口相傳。

  Todd: Awesome.

  託德:真不錯。

  Abidemi: Yes.

  阿比德米:對。

  Todd: So is this movie industry really big for the whole continent or is it just pretty much just,you know, a Nigerian following?

  託德:那奈及利亞電影業是在整個非洲大陸都受歡迎,還是就奈及利亞是這樣?

  Abidemi: I would actually say, it's big for not just Nigerians. There are lots of Nigerians in thediaspora, in England, in America, in other countries so those people they hear about the moviesfrom reading the internet and they watch on the internet or they buy it when they go home toNigeria. Other countries, I mentioned earlier that a lot of Nigerian artists are collaborating withartists from Ghana and other neighboring countries. So through that too, a lot of Ghanaianswatch Nigerian movies and vice versa. There are Jamaicans who watch Nigerian movies becausethere's an element to it, it just ... at the beginning, you may not like it but the more you watchof them, they becomes ... they grow on you, so to speak, that you just get sucked in, so I'veheard of people they watch and there are so many of them, you could watch one a day for awhole year and not be done because they just keep producing them, producing them,producing them, so they have a huge following all over, mainly West Africa and for Nigerians inother parts of the world they watch them. And I've heard of some South Africans watchingthem as well, so probably over the continent. But Nollywood specifically is known all over theworld.

  阿比德米:不僅是在奈及利亞受歡迎。奈及利亞人非常分散,有很多奈及利亞人生活在英國、美國和其他國家,這些人在網上看到奈及利亞電影的訊息後,會在網上觀看或是回奈及利亞時買DVD看。我之前提到過,奈及利亞藝人和許多國家進行合作,比如他們會和來自迦納和其他鄰國的藝人合作。這樣一來,就有許多迦納人會觀看奈及利亞電影,有很多奈及利亞人觀看迦納電影。另外,牙買加人也會看奈及利亞電影,因為奈及利亞的電影有這種特色,一開始你可能不喜歡,但是你看的越多,你就會越感興趣,可以說你會被吸引,我聽說奈及利亞的電影非常多,如果你一天看一部電影,那一整年都看不完,因為他們在不斷地製作電影,所以可以說奈及利亞電影在西非很受歡迎,世界其他地區的奈及利亞人也看這些電影。我聽說一些南非國家也會看奈及利亞電影,所以可能在整個非洲大陸都受歡迎。奈萊塢在全世界都很出名。

  Todd: Oh, that's so cool. So can you recommend some movies? I totally want to see them,I'm going to be like searching YouTube. I really want to see one.

  託德:哦,這真酷。你能推薦幾部電影嗎?我很想看奈及利亞電影,我要去優兔網上搜索一下。我想看。

  Abidemi: So first time, when you want to get started, I would say Google or check YouTubefor Jennifer. It's an interesting movie about a girl that goes from the village, so I think it showsNigerian history, human relationships and also our values. It's about a girl that goes from thevillage by chance, she's able to go to a top university and she completely changes. Instead ofkeeping her family value of humility, she starts chasing rich men and like her friends that shemeets in the big city, just to get more money, so she focuses less on her studies and more ongetting money. But unfortunately she chases the wrong people, she gets AIDS and that leadsto her downfall. So these movies, although they're very high in entertainment value they alsohave very good educational lessons or messages behind them too. So I would definitelyrecommend, Jennifer to start off with.

  阿比德米:如果你第一次看奈及利亞電影,我建議你在谷歌或優兔網上找《Jennifer》這部電影。這是一部有意思的電影,講述了一個來自農村的女孩的故事,我認為這部電影展現了奈及利亞的歷史、人際關係和價值觀。一個來自農村的女孩偶然進入了一所頂級大學,然後她完全改變了。她沒有保持她家謙虛的價值觀,她開始為了有更多錢而追逐有錢人,就像她在大城市遇到的那些朋友一樣,她的注意力不再放在學業上,而是將更多精力放在掙錢上。但是不幸的是,她追錯了人,她感染了艾滋病,這最終導致了她的崩潰。這些電影雖然具有非常高的娛樂價值,但同時也具備非常好的教育意義。如果你剛接觸奈及利亞電影,我一定要推薦你看《Jennifer》。

  Todd: Oh, I'd definitely check it out. Thanks.

  託德:哦,我一定會看的。謝謝。

  

看過的相關知識的人還: