英語優美詩歌

  英語詩歌往往寄託著作者濃烈的情感,有些詩歌既唯美動人,又感人肺腑,今天小編在這裡為大家介紹一些,希望大家會喜歡這些英語詩歌!

  篇一

  Simmer’s a Pleasant TimeTune---“Ay Waukin O”Simmer’s a pleasant time,

  Flow’rs of ev’ry colour;

  The water rins* o’er the heugh*,

  And I long for my true lover.

  Ay waukin* O,

  Waukin still and wearie:

  Sleep I can get nane*

  For thinking on my dearie.When I sleep I dream,

  When I wauk I’m eerie*;

  Sleep I can get nane,

  For thinking on my dearie.Lanely* night comes on,

  A’ the lave* are sleepin’;

  I think on my bonnie lad,

  And I bleer my een* with greetin’.

  Ay waukin O,

  Waukin still and wearie;

  Sleep I can get nane

  For thinking on my dearie.美好愉快的夏天美好愉快的夏天,

  百花盛開爭奇鬥豔;

  溪水流過峽谷,

  我把至愛思念。

  醒著吧,醒著,

  安靜地醒著,滿臉睏倦:

  沉睡中我一無所獲,

  沉睡中我不能把愛人想念。一睡著我就做夢,

  夢醒時我就心驚膽戰;

  沉睡中我一無所獲,

  沉睡中我不能把愛人想念。又是一個孤獨的夜晚,

  所有的樹葉都已安眠;

  我把俊美的愛人思念,

  纏綿的期盼潮潤了雙眼。

  醒著吧,醒著,

  安靜地醒著,滿臉睏倦:

  沉睡中我一無所獲,

  沉睡中我不能把愛人想念。

  篇二

  Heights 高度

  By Longfellow 翻譯/秋子樹

  The heights by great men reached and kept

  偉人所至高度,

  Were not attained by sudden flight,

  並非一蹴而就;

  But they, while their companions slept,

  同伴半夜酣睡時,

  Were toiling upward in the night.

  辛勤攀登仍不輟。

  篇三

  To be a giant.

  成為一個巨人,

  This has forever been our passion, this desire to be a giant.

  這永遠是我們最強烈的慾望,成為一個巨人。

  Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.

  不是站在一個巨人的肩上,或是成為他的朋友。

  For these may be fortunate things.

  那或許是靠運氣。

  But to be one.

  Giants step over barriers that seem never ending.

  而要成為一個巨人是不一樣的,

  They conquer mountains that appear insurmountable.

  好像巨人們永遠都得跨越障礙。

  他們征服看似不可超越的高山。

  Giant rise above fear.

  巨人們超越恐懼。

  Triumph over pain.

  擊敗痛苦。

  Push themselves and inspire others.

  鞭策自己,鼓勵他人。

  To be a Giant.

  成為一個巨人,

  To do Giant things.

  做巨人做的事。

  To take Giant steps.

  走巨人走的路。

  To move the world forward.

  推動整個世界向前進。