淺談中西方不同的茶文化的差異

  茶起源於中國,最早的書面記載可追溯至公元前2世紀,後傳入西方。然而,在不同的文化背景下飲茶有著不同習俗。下面是小編精心為你整理的淺談中西方的茶文化的不同,一起來看看。

  淺談中西方的茶文化的不同

  ***一***品飲方式的不同。

  中國飲茶分為兩類,一類是“清飲”,不加入任何有損茶的本味真香的配料,單用開水泡喝。另一類是“混飲”,即在茶中根據個人的口味嗜好加鹽、糖、奶等,目前這種方式主要集中在少數民族地區。

  英國人在茶里加入牛奶和糖以去掉茶鹼,把苦澀的茶水變成適合自己口味的甜飲料。此外,英國人對茶葉本身也進行了改造。袋裝的速溶茶葉末代替了片片茶葉,而中國人習慣將整片茶葉放在開水裡。

  西式茶可選擇在其中加奶、糖、檸檬片和蜂蜜等,但需要注意的是,須先倒茶,再加其他調味品,順序不能顛倒。加入調味品後,用茶匙攪拌,攪茶時避免弄出太大聲響,攪拌完需要將茶匙置於茶碗的背面。

  ***二***茶具的使用不同

  中國的茶具多為陶瓷製品,亦有用於普洱茶的紫砂壺。紫砂壺有透氣性,沖泡普洱茶,水溫須很高,要求茶葉也具有一定的透氣性,所以紫砂是最好的選擇。

  而西方人對銀器情有獨鍾,所以西方的茶具多為銀製品。

  ***三***濾茶器的使用不同

  在中國,泡製一杯上等的茶,比如陳年普洱,需要用鐵壺作為燒水工具,再將開水注入茶壺直至沒過茶葉,倒出第一遍水後,再向茶壺中注入開水靜置直至泡開茶葉,方才取小杯品嚐。

  眾所周知,中國人的茶道頗有一番講究,事實上,西方人在飲茶時也有一套禮數。比如,西式茶使用濾茶器,將濾茶器架於茶杯上,將茶倒入杯中至3/4滿,這樣就不會把茶濺到茶托上面,弄得一團糟了。

  ***四***飲茶禮儀的不同。

  在多數中國人眼裡,飲茶隨時可以進行。相比起來英國人嗜茶、尊茶的風氣要濃厚得多。一個典型的英國家庭一天至少喝五次茶。早晨醒來,主人會靠在床上喝一杯醒早茶,提神醒腦,如果有客人,早茶就是問候客人的最好方式;上午11點鐘左右,是紅茶佐茶點;中午午餐時要喝奶茶;下午5點鐘左右是著名的下午茶;晚上睡覺前要喝告別茶。此外,還有名目繁多的茶宴、花園茶會等。

  ***五***茶道精神的不同。

  “和、靜、怡、真”是中國茶道的“四諦”。“和”是中國茶文化哲學思想的核心,是茶道的靈魂。“靜”是中國茶道修習的不二法門。“恰”是中國茶道修習實踐中的心靈感受。“真”是中國茶道終極追求。中國人飲茶常把它作為精神的激勵與情感的寄託。與中國茶道不一樣,英國人品茶更活潑和更重社交,強調一種優雅的格調。

  中西方茶文化的差異

  東方茶具多為陶瓷製品,西方茶具多為銀器。

  東方人講究茶道,西方人飲茶也有一套禮數,如要使用濾茶器,倒茶要至杯中至四分之三滿。

  中國茶是品其最純正的茶香,不會在茶中加任何調味品。西式茶則在其中加奶、糖、檸檬片和蜂蜜等,要先倒茶再加其他調味品,順序不能顛倒。

  東方人喝茶並不一定要求要有茶點,但西方人喝茶常伴有茶點,最常見的有蘇格蘭奶油餅乾、維多利亞鬆糕、鬆餅。

  淺談中國茶文化對西方文化的影響

  ***一***中國茶文化發展傳播的歷史背景

  明清時期,中國和西方文化的交往達到了前所未有的深度和廣度,出現了中西文化交流的一次高潮。在這次的交流過程中,歐洲天主教的傳教士擔當了文化使者的角色。一方面,他們處於傳教的目的將西方的科學技術和文化翻譯並引入中國,使中國的王公貴族們獲得了對西方的初步瞭解和認識;另一方面,他們也通過書信往來把中國的文化理念介紹到西方,這也致使當時歐洲出現了一種“中國熱”的現象。以利瑪竇為首的歐洲傳教士大都博學多才,他們學習中文,身穿“儒服”,利瑪竇所寫的文章和書籍已經開始講中西思想文化相融合,試圖將自己所傳教義建立在中國的封建思想文化的核心之上,而在他之後的很多傳教士也紛紛效仿。明清時期的中西文化交流在和平的方式下進行,東西文化的碰撞和融合,在各自社會的發展中都發揮了很大的推動中作用。

  傳教士將中國傳統文化傳入歐洲的同時,隨著海路的暢通和中西方海上貿易的不斷擴大,歐洲人將中國的絲綢、瓷器、茶葉等大量帶入歐洲,而歐洲人也被這種東方情調深深吸引。也因而在17、18世紀的歐洲,上流社會開始熱衷於中國趣味。

  ***二***中國茶文化傳入西方

  明清時期,朝廷在沿海的一些港口設立市舶司管理海上貿易,包括茶葉貿易,准許外商購買茶葉運回自己的國家。特別是在明朝時期,政府採取積極的對外政策,曾七次派遣鄭和下西洋,他右邊東南亞、阿拉伯半島,直達非洲東岸,加強了與這些地區的經濟聯絡和貿易,使茶葉輸出大量增加。在這期間,西歐各國的商人先後東來,從這些地區轉運中國茶葉,並在本國上層社會推廣飲茶。

  到19世紀,我國的茶葉幾乎遍及全球,1886年茶葉出口量達到268萬擔。而西方各國語言中的“茶”一詞,大多源於當時海上貿易港口福建及廣東方言中“茶”的讀音。可以說,中國給了世界茶的名字、茶的知識、茶的栽培加工技術,世界各國的茶文化直接或間接地都與我國的茶文化有著千絲萬縷的關係。

  三、中國茶文化對西方的影響

  茶葉傳入西方,是從17世紀中國明朝末年開始的,當時海上強國荷蘭的東印度公司壟斷了一東南亞為中心的整個亞洲貿易。1610年,荷蘭人將第一批茶葉從澳門運到了歐洲。整個明清時期,荷蘭始終在世界茶葉貿易中擔當著極為重要的角色,在很長的一段時間裡,荷蘭是歐洲最主要的茶葉轉運國。歐洲最古老的茶葉市場就是荷蘭的阿姆斯特丹,這裡的茶葉拍賣在當時是聞名歐洲的。中國文化對西方的影響是深遠持久的且表現在各個方面,這裡以荷蘭和英國為例。

  中國茶文化首先影響的就是荷蘭的社會生活。茶葉剛傳入荷蘭時,由於供不應求,價格昂貴,只有皇室和貴族的人才有能力享用,是上流社會用於社交活動的奢侈飲料。當時,荷蘭人認為喝茶是一種身份的象徵,由於人們對於炫耀身份、顯示個人品味的追求,飲茶之風在荷蘭的上層社會中發展到了幾近狂熱的程度。很多貴婦也對飲茶情有獨鍾,她們組織建立了很多飲茶俱樂部,整日沉浸在飲茶的社交禮儀中,對家裡的各種事物置之不理。18世紀初,一部名為《茶迷貴夫人》的喜劇就真實而生動地演繹出了當時的飲茶風尚,同時說明中國的茶文化早在17、18世紀就對歐洲的社會生活和文化產生了深刻的影響。

  到了17世紀下半期,隨著茶葉輸入量的增加,茶葉的價格開始下降,茶葉開始在荷蘭的食品店裡銷售,飲茶開始在整個社會普及,中國茶文化比較全面地影響荷蘭大眾的生活。荷蘭人開始形成喝早茶、午茶和下午茶的習慣,各種茶室、茶座也應運而生。同時,深受中國茶文化的影響,荷蘭人還非常講究以茶待客的禮儀,從迎客、就座、敬茶、品茶到寒暄送別,都遵循嚴謹的禮節,這也充分體現了東西方精神文明的融合。


猜你感興趣:

1.淺析中英茶文化的區別

2.西方茶文化與中國茶文化的不同之處

3.西方茶文化與中國茶文化的差異

4.英國茶文化和中國茶文化的不同

5.淺析中英茶文化的差異