《觀潮》原文及翻譯賞析

金華牧羊兒,乃是紫煙客。

我願從之遊,未去發已白。

不知繁華子,擾擾何所迫。

崑山採瓊蕊,可以煉精魄。

《古風·金華牧羊兒》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風》五十九首之一。全詩八句四十字,寫作者仰慕神仙,悔恨盛年未曾修煉。

翻譯/譯文

古時金華有個名叫初平的牧羊兒,成道後又叫赤松子,是個雲遊四海的神仙。

我想與之仙遊,可如今已是白髮滿頭。

你看這滿世界的年輕人,卻在為功名利祿奔擾不停。

去崑崙山上採食瓊樹的玉蕊吧,可以精飽神滿,魂魄飛天。

註釋

⑴金華牧羊兒:晉葛洪《神仙傳》:黃初平者,丹溪人也。年十五,家使牧羊。有道士見其良謹,便將(帶)至金華山石室中,四十餘年不復念家。其兄初起如山尋索,歷年不得,後見市中有一道士,問之曰;“吾有弟名初平,因令牧羊,失之四十餘年,莫知死生所在,願道君為佔之。”道士曰:“金華山中有一牧羊兒,姓黃名初平,是卿弟非耶?”初起聞之,即隨道士去,遂得相見,悲喜,語畢,問初平:“羊何在?”曰:“近在山東。”初起往視之,不見,但見白石而還,謂初平曰:“山東無羊也。”初平曰:“羊在耳,但兄自不見之。”初平與初起俱往,初平叱曰:“羊起。”於是白石皆變為羊,數萬頭。初起曰:“弟獨得仙道如此,吾可學否?”初平曰:“唯好道,便可得之。”初起便棄妻子留住,就初平學,共服松脂茯苓,至五百歲,能坐在立亡(消失),行於日中無影,而有童子之色。後乃俱還鄉里,諸親族死亡略盡,乃復還去。初平改字為赤松子,初起改字為魯班。

⑵紫霞客:指神仙。

⑶繁華子:盛年人。

⑷擾擾何所迫:忙忙碌碌幹什麼。

⑸瓊蕊:傳說中瓊樹的花蕊,食之可以長生。

⑹煉精魂:通過修煉留住魂魄。精魂即魂魄。

賞析/鑑賞

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第十七首。此詩寫仰慕神仙,悔恨盛年未曾修煉。學仙是李白生活的一個主旋律,是其性格奔放不羈的精神源泉。此詩應該是詩人受到某種挫折後的一種消極反應。