《畫眉鳥》原文及翻譯賞析5篇

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析5篇

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析1

  畫眉鳥

  百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

  古詩簡介

  《畫眉鳥》是北宋文學家歐陽修創作的一首七言絕句。此詩前兩句寫景,景中寓理;後兩句言理,情理兼融。詩人在再現良辰美景時,著意於將自己感悟到的理念,不露痕跡地含蘊其間,從而表現出詩人對禁錮人才的憎惡與否定、對自由生活的熱愛與嚮往。這首詩情景結合,寓意深遠。

  翻譯/譯文

  來到樹林裡,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在貴重的鳥籠裡,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  註釋

  ①囀:鳥婉轉地啼叫

  ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

  ③樹高低:樹林中的高處或低處。

  ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

  ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。

  ⑥始知:現在才知道。

  ⑦不及:遠遠比不上。

  創作背景

  這是首詩創作時間不詳,學術界流傳三種說法:

  景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

  慶曆八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

  熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

  作者在晚年曾經多次提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的願望,但是多少表現出一點政治上失意的憂鬱心情。

  賞析/鑑賞

  本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞吒如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多麼欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、嚮往自由的心理。詩人本在朝為官,後因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄託。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠裡的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什麼金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只餘下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析2

  畫眉鳥

  朝代:宋代

  作者:歐陽修

  百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

  譯文

  畫眉鳥千啼百囀,隨著自己的心意在林間飛動,在那開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地穿梭。

  現在才知道:以前聽到那鎖在金籠內的'畫眉叫聲,遠遠比不上悠遊林中時的自在啼唱。

  註釋

  囀:鳥婉轉地啼叫。

  隨意:隨著自己(鳥)的心意。

  樹高低:樹林中的高處或低處。

  金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

  百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。

  始知:現在才知道。

  不及:遠遠比不上。

  賞析

  這是一首詠物詩,既不同於詠花賞鳥的消閒之作,又有別於一般詠物寄情的詩,它本是一首含有深邃理趣的哲理詩。詩中透過對畫眉鳥自由生活的讚美,抒發了詩人貶官外任後的憂鬱情懷。表現了詩人嚮往和追求自由生活的熱切願望。同時,也表達了詩人對束縛個性、壓抑人才的種種拘繫與禁鋼的強烈憎惡和否定。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠裡的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  最後,對比鮮明,反差強烈。前二句,透過聲音與色彩的對比,描繪出山林中一種自由無拘、生機勃勃的景象:畫眉鳥自由自在,鳴聲婉轉動人,其生存環境又是那樣美好。作者這種寫法的真正用意,在於和後二句構成鮮明的對比。而後二句又透過“金籠”與“山間”的對比,說明了“鎖向金籠聽”遠遠不如“山間自在啼”的歌聲優美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。這樣,“鎖向金籠”四個字,與前二句描寫的景象形成了強烈的反差,詩人由此抒發了深長的感慨,呼喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙地運用對比手法,對照分明,反差強烈,有利於突出詩歌的主旨。

  這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和嚮往。

  創作背景

  這是首詩具體創作時間不詳,學術界流傳三種說法:景祐三年(公元1036年)至康定元年(公元1040年)間;慶曆八年(公元1048年)至至和元年(公元1054年)八月間;熙寧四年(公元1071年)六月至熙寧五年(公元1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析3

  原文

  百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

  譯文一

  來到樹林裡,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠裡,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  譯文二

  千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意迴盪著,

  (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木裡。

  這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,

  遠比不上悠遊林中時的自在啼唱。

  註釋

  ①囀:鳥婉轉地啼叫

  ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

  ③樹高低:樹林中的高處或低處。

  ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

  ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。

  ⑥始知:現在才知道。

  ⑦不及:遠遠比不上。

  賞析

  這首篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞吒如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”的欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、嚮往自由的心理。詩人本在朝為官,後因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄託。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠裡的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什麼金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只餘下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比。

  這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和嚮往。

  創作背景

  這是首詩創作時間不詳,學術界流傳三種說法:

  景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;

  慶曆八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;

  熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

  作者在晚年曾經多次提出辭官,但均未獲得允許。特作此詩以表達自己久居廟堂、羈鳥念林的願望,但是多少表現出一點政治上失意的憂鬱心情。

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析4

  畫眉鳥

  朝代:宋代

  作者:歐陽修

  原文:

  百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

  翻譯:

  譯文一:來到樹林裡,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠裡,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  譯文二:千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意迴盪著,(就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木裡。這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,遠比不上悠遊林中時的自在啼唱。

  註釋:

  ①囀:鳥婉轉地啼叫②隨意:隨著自己(鳥)的心意。③樹高低:樹林中的高處或低處。④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。⑥始知:現在才知道。⑦不及:遠遠比不上。

  賞析:

  本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞吒如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多麼欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、嚮往自由的心理。詩人本在朝為官,後因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄託。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠裡的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什麼金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只餘下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

《畫眉鳥》原文及翻譯賞析5

  百囀千聲隨意移,

  山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,

  不及林間自在啼。

  註釋 ①囀:鳥婉轉地啼叫

  ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

  ③樹高低:樹林中的高處或低處。

  ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優越的居所。

  ⑤百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富於變化。

  ⑥始知:現在才知道。

  不及:遠遠比不上。

  解說 作者來到樹林裡,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠裡,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  今譯 千百聲的鳥囀,隨著自己的心意任意迴盪著,

  (就在那)山花萬紫千紅綻放,高低有致的林木裡。

  這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內的畫眉叫聲,

  遠比不上悠遊林中時的自在啼唱。

  賞析 本篇借詠畫眉以抒發自己的性靈,

  題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞吒如嬌嬰。”可見他對“林間自在啼”多麼欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、嚮往自由的心理。詩人本在朝為官,後因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄託。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅奼紫的山花更是賞心悅目。後兩句抒情:看到那些關在籠裡的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這裡也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什麼金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只餘下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與後兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比!

最近訪問