關於雪的英語經典詩歌

關於雪的英語經典詩歌

  雪兒飄灑隨風飛揚,落觸肌膚沁透心房,女孩踏雪嬌柔眸亮,髮髻素雅淡香,是醉人的佳釀。下面是關於雪英語經典詩歌,歡迎參考閱讀!

  關於雪英語經典詩歌一

  Beautiful Snow

  Beautiful snow, so pure and white,

  Dancing through the air you go;

  Falling so gently, softly and light

  From the clouds above to the earth below.

  Beautiful snow, so ure and white,

  The crowning beauty of winter cold;

  Falling both by day and by night,

  Falling on mountain-top and wold.

  Beautifu snow, so pure and white,

  Falling gently on vale and dell;

  Covering the cottage of the poor,

  And the mansion of the rich as well.

  Beautiful snow, so pure and white,

  Falling on thigs both high and low;

  Hiding the fallen leaves out of sight,

  While over te brown tree you thickly blow.

  Beautiful snow, white and pure,

  Oh, how I lve to see you fall!

  Oh, I am certain, yes, I am sure,

  Nothing's as pretty as snow at all.

  Lord! Make my heart as pure and white,

  As the snow when it falls from above;

  Fill me with the truth and light,

  And sweet, beautiful faith and love.

  美麗雪花,純淨潔白,

  半空中舞姿翩翩;

  輕柔舒緩地飄來,

  從雲層飛向地面。

  美麗雪花,純淨潔白,

  寒冬最美風景;

  不分晝夜地飄來,

  落在荒原,落在山頂。

  美麗雪花,純淨潔白,

  落在溪澗,落在林谷;

  覆蓋富翁豪宅,

  覆蓋窮人茅屋。

  美麗雪花,純淨潔白,

  落在高地,落在低處;

  將落葉嚴實地遮蓋,

  在棕樹上歡快地飛舞。

  美麗雪花,潔白純淨,

  啊,我痴迷於你飄零!

  啊,我深信,我肯定,

  你是世上最美風景。

  上帝!讓我心潔白純淨,

  就像空飛舞雪花一樣;

  讓我心充真理和光明,

  充滿甜美愛意和信仰。

  關於雪英語經典詩歌二

  Stopping By Woods林邊小駐

  Whose woods these are I think I know,

  His house is in the village though.

  He will not see me stopping here,

  To watch his woods fill up with snow.

  My little horse must think it queer,

  To stop without a farmhouse near,

  Between th woods and frozen lake,

  The darkest evening of the year.

  He gives his harness bells a shake,

  To ask if thee is some mistake.

  The only other sound's the sweep,

  Of easy wind and downy flake.

  The wood are lovely, dark and deep.

  But I have promises to keep,

  And miles to go before I sleep.

  And miles to go before I sleep.

  我知道林子主人是誰,

  雖村落是他所居之地。

  他不會看到我停留於此,

  凝視他林子雪花紛飛。

  我小馬一定以我為怪,

  近房舍,為何停佇。

  況只有林與冰湖,

  和一中最黑之夜。

  他輕搖鈴具

  詢問有錯與否。

  唯一復來自,

  軟雪和清風。

  林子美——昏暗而幽深,

  但我已有約定。

  沉醉還有一段路要走,

  沉醉還有一段路要走。

最近訪問