關於經典的英文詩歌鑑賞

  詩歌是文字的精華,詩歌給人美的享受,使人心靈愉悅,不斷自我昇華。小編精心收集了關於經典的英文詩歌,供大家欣賞學習!

  關於經典的英文詩歌篇1

  辛棄疾《鷓鴣天·東陽道中》

  撲面征塵去路遙,

  香篝漸覺水沉銷。

  山無重數週遭碧,

  花不知名分外嬌。

  人歷歷,

  馬嘯嘯,

  旌旗又過小紅橋。

  愁邊剩有相思句,

  搖斷吟鞭碧玉梢。

  Partridge in the Sky

  On the Way to Dongyang

  Xin Qiji

  Facing the dust, I have to go a long, long way;

  I feel the incense in the censer burned away.

  Countless green hills around me undulate;

  Nameless flowers all the more fascinate

  Men go their way

  And horses neigh.

  Flags pass the small red bridge again.

  Searching nostalgic lines with might and main.

  I flip my singing whip till it breaks off its tips.

  關於經典的英文詩歌篇2

  蘇軾 《南鄉子·寒雀滿疏籬》

  寒雀滿疏籬,

  爭抱寒柯看玉蕤。

  忽見客來花下坐,

  驚飛。

  蹋散芳英落酒卮。

  痛飲又能詩。

  坐客無氈醉不知。

  花盡酒闌春到也,

  離離。

  一點微酸已著枝。

  Song of Southern Country

  Shu Shi

  On the fence perch birds feeling cold,

  To view the blooms of jade they dispute for branch old.

  Seeing a guest sit under flowers, they fly up

  And scatter petals over his wine cup.

  Writing verses and drinking wine,

  The guest knows not he's not sitting on left fine.

  Wine cup dried up, spring comes with fallen flower.

  Leave here! The branch has felt a little sour.

  關於經典的英文詩歌篇3

  楊萬里《昭君怨·詠荷上雨》

  午夢扁舟花底,

  香滿西湖煙水。

  急雨打篷聲,

  夢初驚。

  卻是池荷跳雨,

  散了真珠還聚。

  聚作水銀窩,

  泛清波。

  Lament of a Fair Lady

  Raindrops on Lotus Leaves

  Yang Wanli

  I nap at noon in a leaflike boat beneath lotus flowers;

  Their fragrance spreads over mist-veiled West Lake.

  I hear my boat's roof beaten by sudden showers,

  And startled, I awake.

  I find on lotus leaves leap drops of rain;

  Like pearls they scatter and get together again.

  They melt then into liquid silver

  Flowing down the rippling river.