簡短兒童英語的小笑話

  英語可能學習是有點枯燥,但是同學們不要灰心,小編今天就給大家帶來了英語的笑話,大家可以閱讀和參考一下

  英語笑話一

  一個人給一家他計劃在假期裡停留的小旅館寫了封信,“我非常希望帶著我的狗,它很乾淨很有教養,你能允許它和我睡一間屋子嗎?”

  旅館主人立即回了封信,“我經營旅館很多年了,狗從沒偷過毛巾,床單, 餐具,或者牆上的畫。我也從沒有在半夜因為狗喝醉胡鬧而趕走它,狗也從不不付帳就跑掉。實際上我們非常歡迎您的狗來我們旅館,如果它為您擔保,也歡迎您來。

  A man wrote a letter to a small hotel he planned to visit on his vacation: "I would very much like to bring my dog with me. He is well-groomed and very well behaved. Would you be willing to permit me to keep him in my room with me at night?"

  An immediate reply came from the hotel owner, who said, "I've been operating this hotel for many years. In all that time, I've never had a dog steal towels, bedclothes, silverware or pictures off the walls. I've never had to evict a dog in the middle of the night for being drunk and disorderly. And I've never had a dog run out on a hotel bill. Yes, indeed, your dog is welcome at my hotel. And, if your dog will vouch for you, you're welcome to stay here, too."

  英語笑話二

  Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.

  absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.

  One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.

  "Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.

  Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.

  王羲之是中國東晉時代一個很有名的書法家,他從小就刻苦練字,從不間斷。Later he

  以後又吸取了各個不同書法派的優點,形成他自己獨特的個性。因為他在書法上的成就,人們都尊稱他為中國書法界的“聖人”。

  有一次,王羲之在木板上刻字,後來刻字的人發現墨汁滲入木板有三尺深。

  “入木三分”就是從這個故事中得出來的,用來形容書法有力。

  現在多用來比喻分析問題很深刻。

  英語笑話三

  A Mountain was once greatly agitated.

  有一次,一座大山發生了異動。

  Loud groans and noises were heard, and crowds of people came from all parts to see what was the matter. xiaogushi8 While they were assembled in anxious expectation of some terrible calamity, out came a Mouse.

  人們都聽到了很大的呻吟和喧嚷的聲音,於是人群從各處湧來,想看個究竟。他們焦慮地聚集在一起,以為會有可怕的災難發生,這時跑出來一隻老鼠。

  Don’t make much ado about nothing.

  不要小題大做。