四級翻譯模擬練習及答案

  下面是小編整理的,希望對大家有幫助。

  :

  中醫***Chinese medicine***是世界醫學的遺產。中醫有比西方醫學 更好的治病方法。因為中醫的效果和醫治方式,在世界上中醫現在 越來越流行了。中醫起源於古代,巳經發展了很長一段時間,它收 集了治療不同疾病的各種方法。傳統中醫講究人們身體系統的平衡。 這是說,_旦人的身體系統平衡,疾病就會消失。身體系統的損害 是疾病的根源。
 

  參考譯文

  Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. China medicine now is more and more popular in the world due to its effect and its way to heal people. Originated from the ancient time,the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected vari¬ous ways to treat different illness. The traditional Chinese medicine pays attention to the balance the body system of people. It is said that once the system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.



 

  :

  孫大聖是中國古典文學名著《西遊記》***Journey to the West***中 的一個主要的人物。他是唐僧***Tang Monk***第一個徒弟。其實在中國, 他最受歡迎的名字不是“孫大聖”,而是“孫悟空”,這是教他72變 的第一個師傅給他起的名字。“悟”的意思是“啟迪”。“空”的意 思是“無”,這是佛學***Buddhism***中最重要的一個認識。在佛學中, 人必須放棄慾望和所有對財富、名聲的渴望,以培養自己為佛。

 

  Monkey King is one of the main characters in Chinese classic literature masterpiece “Journey to the West". He is the first disciple of Tang Monk.Actually in Chinese,his most popular name is not “Monkey King” but “Sun Wukong,,,which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities. “Wu” means enlightening. “Kong” means emptiness,which is one of the most important understandings in Buddhism. In Buddhism, one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc, in order to cultivate oneself into a Buddha.



 

  :

  在傳統的中國家庭文化中,同一祖先的幾代後裔***descendants*** 居住在一起,形成一個大家庭。這種自治***autonomous***家族制度是 中國傳統社會的基本單位。中國的孩子們跟隨他們父親的姓。這和 西方文化是一樣的。如今在中國,孩子跟父親的姓或母親的姓在法 律上都是合法的。除了那些因為結婚加入到家庭中的人以外,人們 的姓氏都是一樣的。

 

  In traditional Chinese family culture, descendants of several generations from the same ancestor lived together and formed a big fam¬ily system. This kind of autonomous family system was the basic unit of traditional Chinese society. Chinese children follow their father’s fam¬ily name. This is the same as western culture. Nowadays in China it is legally fine for a child to follow either father’s family name or mother’s family name. Within each family system, of course people except those who joined this family system through marriage all have the same family name.