英語六級翻譯基礎練習四

  英語六級要做好翻譯題,最重要的是平時的積累練習,只有多做才能輕鬆考取高分。下面是小編為大家帶來大學英語六級翻譯基礎練習,希望對大家的學習有所幫助!

  :

  翻譯練習:

  1. _________________ ***如果機器真的能像人一樣會思考的話***,there would be no more reason to fear them than to fear men.

  2. When it is short of water,a plant _______________***一般用蒸發作為降溫的手段***.

  3. He has never mixed with them or _____________***同他們坦城交流***,but has demanded and generally received a respect due to his position and superior intelligence.

  4.Your Math instructor would have been happy ________________***給你一次補考機會的***had you gone and explained that your parents were ill at the time.

  5. ________________***隨著孩子們在經濟上獨立出來***of the family,the emphasis on family financial security will shift from protection to saving for the retirement years.

  答案解析:

  1. If machines really thought as men do

  解析:本題意為:如果機器真的能像人一樣會思考的話,那麼就沒有理由害怕它們,如同沒有理由害怕人類一樣。考查的是虛擬語氣的用法。如果所述與現在事實相反,那麼虛擬條件句的從句謂語部分用過去時態,主句謂語部分用would/could/might/should+動詞原型。如果所述與過去事實相反,則從句謂語用過去完成時態,主句謂語用would/could/might/should+動詞現在完成時態。如果所述與將來事實相反,則從句謂語用 should/were to+動詞原型,主句謂語用would/could/should/might+動詞原型。本題屬第一種。

  2. normally uses evaporation as a means of cooling

  解析:本題主要考查考生的詞彙量。“蒸發”和“降溫”可以分別用evaporation,cooling。cool本來是形容詞“涼爽的,酷的,好的”,作為動詞可以表示降溫。本句可譯為:在缺乏水分時,植物一般用蒸發作為降溫的手段。

  3. spoken to them on equal terms

  解析:本題在理解上有一定難度,首先要看懂全句意思:他從來沒有同它們親密來往,或是同它們坦誠交流,但由於他的地位和高人一籌的聰明才智,他要求、也通常贏得了他們的尊敬。“同他們坦誠交流”的“坦誠”英語裡沒有一個對應詞,只有用短語來表示。on equal terms是一個習慣用語,表示“平等相處”。另外,句子需填入部分還要注意前後時態一致。前半句用的是He has never…而…or…暗示前後是並列結構,所以“交流”也應用完成時態。

  4. to give you a make-up examination

  解析:要看出本題是一個虛擬語氣句,had you gone and explained…是由於省略了標記詞if而部分倒裝。“補考”在英文裡有固定搭配make-up examination。make up表示彌補、整理、和解、不足等。make-up暗含“補救”的意思。而這句話沒有必要譯成to give you a chance of make-up examination,因為這樣在語義上就犯了重複的錯誤。這句話完整的意思是:如果你去向他解釋你父母那時生病了,你的數學老師會樂於給你一次補考機會的。

  5. As the children become financially independent

  解析:本題考查的是“隨著……”狀語從句,英語可以用as引導。另一個考點是漢語動詞詞性向英語形容詞詞性的轉換。全句意為:隨著孩子們在經濟上從家庭中獨立出來,家庭經濟保障的重心將從保護轉移到為退休後的生活儲蓄。