英語六級翻譯基礎練習七

  英語六級要做好翻譯題,最重要的是平時的積累練習,只有多做才能輕鬆考取高分。下面是小編為大家帶來大學英語六級翻譯基礎練習,希望對大家的學習有所幫助!

  

  翻譯練習:

  1._______________ ***通過體育鍛煉***,we can always stay healthy.

  2.According to the scientific research , _____________ ***聽音樂能使我們放鬆***.Is this really true?

  3.______________ ***我們絕對不能***ignore the value of knowledge.

  4.As is known to all, ______________ ***假冒偽劣商品***harm the interests of consumers.

  5.Faced with failure,some people can stand up to it, _____________ ***從失敗中汲取教訓***and try hard to fulfill what they are determined to do.

  答案解析:

  1. By taking exercises

  解析:通過鍛鍊,我們可以保持健康。其實這題答案不止一個。“鍛鍊”可以用名詞也可以用動詞短語。“通過”可以用by表示方式,through 表示途徑。 By taking exercises /Through exercises。往往by用於“by + doing”,而through後接名詞哦。

  2. listening to music enables us to feel relaxed

  解析:“聽音樂”在句中作主語,“聽”應當處理成動名詞形式。“能使我們放鬆”很多同學會採用 can make us feel relaxed的結構。其實,enable就有“能夠使某人……”的含義,注意enable sb. to do 的表達。

  3. On no account can we

  解析:本題是強調語氣,強調“決不能”,所以聯想到on no account ,by no means,at no time,in no case等。不管用哪一個,都要注意它們是含有否定的意味的,因此在置於句首時應使用倒裝語序。

  4. fake and inferior commodities

  解析:“假冒偽劣商品”包含兩層含義:一是假貨,二是次品,在翻譯成英文的時候應該注意兩層含義的正確譯法。“假冒”不能用false而應選擇fake,“次品”可以說inferior表示質量差,也可以用commodity of low quality。

  5. draw useful lessons from it

  解析:句意為:面對失敗,有的人能夠頑強抵抗,從中吸取教訓,努力實現他們的目標。本句由三個並列的謂語成分構成,謂語動詞分別是stand up to“汲取”和try。“汲取教訓”正確表達為draw a lesson from。然而我們又能從全句判斷,從失敗中吸取教訓是為了將來能夠更好地實現目標,因此加上修飾語useful,使內容更明確。