詩經匪風的譯文及註釋

  匪風

  原文:

  匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。

  匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。

  譯文

  大風颳得呼呼響,大車急馳塵飛揚。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。

  大風颳起直打旋,大車飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真悽慘。

  哪位將要煮魚嘗?請借鍋子多幫忙。哪位將要回西方?請帶好信到家鄉。

  註釋

  ①匪:通“彼”。發:猶“發發”,風吹聲。

  ②偈***jié***:疾馳貌。

  ③周道:大道。

  ④怛***dá***:痛苦,悲傷。

  ⑤嘌***piào***:輕快貌。

  ⑥吊:悲傷。

  ⑦亨:通“烹”。

  ⑧溉:舊說釋洗。聞一多《風詩類鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋子。鬵***xín***:大鍋。