英語經典小散文欣賞

  閱讀英語散文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,觸動心靈。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :威斯敏斯特大教堂

  On one of those sober and rather melancholy days in the latter part of autumn when the shadows of morning and evening almost mingle together, and throw a gloom over the decline of the year, I passed several hours in rambling about Westminster Abbey. There was something congenial to the season in the mournful magnificence of the old pile, and as I passed its threshold it seemed like stepping back into the regions of antiquity and losing myself among the shades of former ages.

  時方晚秋,氣象肅穆,略帶憂鬱,早晨的陰影和黃昏的陰影,幾乎連線在一起,不可分別,歲雲將暮,終日昏暗,我就在這麼一天,到西敏大寺去信步走了幾個鐘頭。古寺巍巍,森森然似有鬼氣,和陰沉沉的季候正好相符;我跨進大門,覺得自己好像已經置身遠古世界,忘形於昔日的幢幢鬼影之中了。

  I entered from the inner court of Westminster School,through a long, low, vaulted passage that had an almost subterranean look, being dimly lighted in one part by circular perforations in the massive walls. Through this dark avenue I had a distant view of the cloisters, with the figure of an old verger in his black gown moving along their shadowy vaults, and seeming like a spectre from one of the neighboring tombs. The approach to the abbey through these gloomy monastic remains prepares the mind for its solemn contemplation .The cloisters still retain something of the quiet and seclusion of former days.

  我是從西敏學校的內庭走進去的,先走過一條弧頂的矮矮的長廊,牆壁很厚,牆上有圓孔,略有光線透入,廊中幽暗,幽幽然似在地下行走。黑廊盡頭,我遠遠地看見大寺裡的迴廊,一個老年香火道人,身穿黑袍,正沿著拱廊陰影裡踽踽走去,看起來就像從附近的古墳裡爬出來的鬼魂。我從當年僧院遺址那條路進入古寺,景象分外淒涼,我心也更適宜於往淒涼方面冥想了。迴廊一帶依然保留有幾分當年的幽靜出世之慨。

  The gray walls are discolored by damps and crumbling with age; a coat of hoary moss has gathered over the inscriptions of the mural monuments. and obscured the death's heads and other funeral emblems The sharp touches of the chisel are gone from the rich tracery of the arches; the roses which adorned the keystones have lost their leafy beauty; everything bears marks of the gradual dilapidations of time, which yet has something touching and pleasing in its very decay.

  灰色的牆壁為黴氣所蒸,顯得斑斑駁駁,年代已久,頹壞之象,也很明顯。牆上長了一層白蒼蒼的苔蘚,非但上面的碑文不可讀,連骷髏像和別的喪用標誌都模糊不清。弧頂佈滿雕刻花紋,可是斧鑽的痕跡,也已模糊;拱心石上面雕有玫瑰花,可是當年枝葉茂美之狀,已經不可復見。每樣東西都可以看出年久衰敗之象,可是即使處在頹朽之中,依然不乏賞心悅目之處。

  The sun was pouring down a yellow autumnal ray into the square of the cloisters, beaming upon a scanty plot of grass in the centre, and lighting up an angle of the vaulted passage with a kind of dusky splendor From between the arcades the eye glanced up to a bit of blue sky or a passing cloud, and beheld the sun-gilt pinnacles of the abbey towering into the azure heaven.

  一道帶有秋意的黃色陽光,正從迴廊環繞的廣場上空傾瀉下來;照耀著場中央一塊稀疏的草坪,同時把上有拱頂的過道一角抹上一層陰鬱的光輝。從拱廊之間向上望去,可以瞥見一抹藍天,或一朵遊雲,還有那鍍著陽光,伸向碧空的寺頂尖塔,也巍然在目。

  :威尼斯風情

  Venice offers a unique travel experience with plenty of charm. You'll notice something missing as soon as you arrive in Venice - traffic noise! So, as you walk down the narrow streets, you only have to dodge people. And there are a lot of them! About 19 million tourists a year go to Venice for the romantic atmosphere, the art and the food.

  威尼斯魅力十足,讓旅行者盡享獨特旅程。當你到達威尼斯的那一刻,你就會發現會少了點兒什麼——交通噪音!所以,當你走在威尼斯狹窄的街道上,你只需躲避來來往往不斷的行人就可以了。每年大約有1,900萬遊客被它的浪漫氛圍,藝術氣息和美食所吸引而來到威尼斯。

  While walking along the streets is fun, you can get around much easier on the city's many canals. As you cruise down the Grand Canal, Venice's main "street", in a vaporetto or water taxi, you'll pass under the Rialto Bridge, a famous Venetian landmark. Get off the water taxi and walk across the bridge. Enjoy the view and the many shops that line the bridge.

  雖然走遍大街小巷相當有趣,不過利用城內很多條運河觀光則容易得多。你搭乘水上 巴士或水上計程車,順著威尼斯的主要街道大運河航行時,會從威尼斯著名地標里奧託橋下經過。跳下水上計程車,去橋上走一走吧!飽覽橋上風光,再逛逛橋旁林立的店鋪。

  In those shops, you'll likely see lots of the glass that Venice is famous for. To see glass-making demonstrations,visit the tiny island of Murano. In 1291 all glassmakers in Venice had to move to Murano because their foundries endangered the city's many wooden buildings. While on Murano, don't forget to buy some glass as a souvenir.

  在那些店裡,你可能會看到琳琅滿目的玻璃,這是威尼斯的特產呢。要看玻璃示範製作,就要前往小島慕拉諾。1291年,威尼斯所有玻璃工人都必須搬到慕拉諾,因為他們的玻璃廠危及市區許多木造建築。到了慕拉諾,別忘了買一些玻璃工藝品作紀念喔!

  No matter how long you're in Venice, you'll find an abundance of things to see and do. Museums, churches and the city's delicious seafood all deserve attention. And last but not least, take a romantic, relaxing gondola ride through the canals at night. You can then truly experience the charm of Venice.

  不管你在威尼斯停留多久,都會發現很多可以看和做的事。博物館、教堂和威尼斯美味的海產都值得你的青睞。最後也很重要的一點,晚上去坐浪漫、宜人的貢多拉搖櫓船漫遊運河,這樣你就能真正體會威尼斯的魅力。