《狂夫》原文及翻譯賞析

前年戍月支,城下沒全師。

蕃漢斷訊息,死生長別離。

無人收廢帳,歸馬識殘旗。

欲祭疑君在,天涯哭此時。

唐詩三百首五言律詩

《沒蕃故人》,唐代張籍所做五言律詩。此詩首聯敘事,頷聯寫不知故人訊息,頸聯用一組特寫鏡頭,想象全軍覆沒後的慘景,尾聯情真意切,誠堪嗚咽。全詩不著議論,但字裡行間充溢著對沒蕃故人和唐軍將士的深切同情,而對戰爭的痛恨和對國事的憂慮亦隱寓其中。

翻譯/譯文

前些年你還守衛著月支,後來在城下與敵惡戰全師覆滅。吐蕃和中原從此斷絕了訊息。是死是生從此都永遠別離。全軍戰敗後,遺棄的營帳無人收拾,只有逃回的戰馬還識得殘破的軍旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時只有遙望天涯而哭。

註釋

①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域國名,此借指吐蕃。

②沒全師:全軍覆沒。

③蕃漢:吐蕃和唐朝。

④廢帳:戰後廢棄的營帳。

⑤殘旗:殘留的軍旗。

賞析/鑑賞

蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權,在今青海、西藏一帶。當時唐、蕃之間經常發生戰爭。作者的這位老友在一次戰爭中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就寫了這首詩深切懷念他。

在這次戰鬥中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由於訊息斷絕,無法肯定。他深深想念這位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一線希望,希望友人還活著。巨大的悲慟在這無望的希望中體現出來。全詩語真而情苦,“無人收廢帳,歸馬識殘旗”一句形象描寫戰場的情景。

唐代邊帥隱匿敗績不報的情形時有發生,“前年”全軍覆沒而是人至今才得知聞,其間頗令人玩味。而本篇這種過期的追悼,適足增添了全詩的悲劇性。正因為是“前年”的事件,所以有“斷訊息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、痴情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩人的揣想,卻真實地再現了“沒番”的戰罷情形。