《五柳先生傳》原文及翻譯分析

《五柳先生傳》原文及翻譯分析

  初中文言文《五柳先生傳》原文及翻譯分析

  【原文】

  先生不知何許(1)人也,亦不詳(2)其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉(3)。閒靜少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(4);每有會意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家貧不能常得。親舊(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)飲輒(zhé)盡(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。環堵蕭然(13),不蔽風日;短褐(hè)穿結(14),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自娛,頗(pō)(17)示己志。忘懷得失(18),以此自終(19)。

  贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚於貧賤,不汲(jí)汲於富貴。”(22)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(25)其志(26)。無懷氏(27).之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?

  【注音】

  嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù 瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí頗 pō

  【註釋】

  ⒈【何許】何處,哪裡。許,處所

  ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細地知道

  ⒊【因以為號焉】就以此為號。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞

  ⒋【不求甚解】這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。

  ⒌【會意】指對書中的內容有所領會。會,體會,領會

  ⒍【嗜】喜好。

  ⒎【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這裡指舊交,舊友。

  ⒏【或】有時。

  ⒐【造】往,到。

  10.【輒(zhé)盡】就喝個盡興。輒,就。

  11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

  12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒有捨不得離開 (意思是五柳先生的態度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,捨不得。去留,意思是去,離開。

  13.【環堵蕭然】簡陋的居室裡空空蕩蕩。環堵,周圍都是土牆,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

  14.【短褐(hè)穿結】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結,指衣服上有洞和補丁。

  15.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。

  16.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

  17.【頗】"稍微",或“十分"

  18.【忘懷】忘記。

  19.【自終】過完自己的一生。

  20.【贊】傳記結尾的評論性文字。今義稱讚、讚美。

  21.【黔(qián)婁】戰國時齊國的隱士。

  22.【不戚(qī)戚於貧賤,不汲(jí)汲於富貴。】不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。慼慼,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。於,介詞,由於、因為,的意思

  23.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

  24.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。 銜,含著

  25.【樂】形容詞的使動用法,使……快樂。

  26.【志】:心志。

  27.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚朴實。

  【譯文】

  五柳先生不知道是哪裡的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。愛好讀書,只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時擺了酒席來招待他;(他)去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒有捨不得離開。 簡陋的居室裡空空蕩蕩,不能遮蔽住風和陽光;粗布短衣上打了補丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢裡經常是空的,但他依然安然自若。經常以寫文章來自娛自樂,很是能表達自己的.志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

  讚語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。”這話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志向感到快樂。他大概是無懷氏或葛天氏的時候的百姓吧?

  【點評】

  這篇傳的寫法很特別。正式給人立傳,總要說這個人叫什麼名字,是什麼地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來歷,這就使人覺得高深莫測,有點“神龍見首不見尾”,富於傳奇色彩。因為他的宅邊有五棵柳樹,大家都叫他“五柳先生”,於是他也便把這作為自己的雅號。

  本文讚語,用“不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴”的話來讚揚五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特徵,使古今兩個人物相映生輝。下面“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動起來。雖然貧困,並不妨礙他心境的悠閒,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應。讚語以“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結束,說五柳先生雖生活在後世,但他的精神卻徜徉於上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠。

  【擴充套件】

  1.宅邊有五柳樹

  從“榆柳蔭後簷,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》) 的詩句可知陶宅邊確實有柳樹。並且有5棵。

  2.好讀書

  陶淵明讀書是在完成耕種之後,從“既耕亦已種,時還讀我書”(《讀〈山海經〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析。”(《移居》第一首)

  3.性嗜酒

  “春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息簷下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中於西田獲早稻》),“欲言無予和,揮杯勸孤影”(《雜詩·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見。

  4.簞瓢屢空

  這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂”,說明他安貧樂道。五柳先生亦當如此。陶淵明亦常“簞瓢屢空”,如“飢來驅我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由於乏食不得不外出借貸的情況。

  5.黔(qián)婁

  戰國時齊國人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鍾,想聘他任宰相,他堅辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時衣不蔽體。其妻亦有賢德。“黔婁有言”,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁。”

  【古今異義】

  1.每有會意

  古:指對書中的內容有所領會

  今:指領會別人沒有明白的意思

  2.親舊知其如此

  古:舊交,舊友

  今:過去的,過時的

  3.好讀書,不求甚解

  古:讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究

  今:只求懂個大概,不求深刻了解(含貶義)

  4.造飲輒盡

  古:到,往

  今:製造

  5.或置酒而招之

  古:有時 ; 有的人

  今:或者

  6. 因以為號焉

  古: 以之為,把(它)當作

  今:認為,作為

  7.贊曰:黔(qián)婁之妻有言

  古:常用於傳記體文章的結尾處,表示作傳人對傳主的評論。

  今:誇獎,誇讚

  8.頗示己志:

  古:略微

  今:很

  【一詞多義】

  以:1、因以為號焉 【介詞,把、用 】 2、以此自終 【憑藉 或連詞,不翻譯】

  之:1、或置酒而招之 【代詞,他】2、葛天氏之民歟 【助詞,的】

  言:1、閒靜少言 【說,說話】 2、黔婁之妻有言 【言語,話】

  如:1、晏如也 【......的樣子】2、親舊知其如此 【像】

  許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】2、自富陽至桐廬一百許裡 【表示約數,左右】

  其:1、其言茲若人之儔乎【句首語氣詞,表推測】2、親舊知其如此【代詞,他】

  志:1、以樂其志 【志趣,志向】2、處處志之【標記】

  【重點虛詞】

  1 以 因以為號焉 "用",助詞

  2 因 因以為號焉 表順承,"就"

  3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是

  【詞類活用】

  1.亦不詳其姓字:形容詞用作動詞,詳細的知道。

  2.親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。

  3.以樂其志:為動用法,為……感到快樂.

  4.性嗜酒:名詞用作動詞,喝酒

  【特殊句式】

  1、省略句:

  好讀書,不求甚解。(省略主語,應為五柳先生好讀書,不求甚解)譯文:先生喜歡讀書,但不刻意追求字句的解釋。

  因以為號焉。(介詞“以”後省略賓語“之”,應為:因以之為號焉)

  性嗜酒,家貧不能常得。(缺少主語,應為“(先生)性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經常有酒喝。 )

  缺少主語:造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

  因以為號。(省略“之”字,應為“因以(之)為號”。譯文:於是就把“五柳”作為號了。)

  2、倒裝句:

  不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。(狀語“於貧賤”“於富貴”後置,應是:不於貧賤慼慼,不於富貴汲汲)

  先生不知何許人也。(應為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什麼地方的人。)

  3、疑問句:

  無懷氏之民歟?(一般疑問式)

  4、判斷句式:

  先生不知何許人也。(“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什麼地方的人)

  5、流傳下來的成語:

  不求甚解:原指讀書要領會精神實質,不必咬文嚼字。現多指只求懂得個大概,不求深刻了解。

最近訪問