《豐樂亭遊春》翻譯賞析

《豐樂亭遊春》翻譯賞析

  《豐樂亭遊春》作者為唐朝文學家歐陽修。其古詩全文如下:

  紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。

  遊人不管春將老,來往亭前踏落花。

  【前言】

  《豐樂亭遊春三首》是宋代文學家歐陽修的組詩作品。這三首詩作於宋慶曆七年(1047)春。第一詩詩人用擬人手法寫鳥語花飛,生動表現出春光的迷人和勃勃生機;用誇張手法說“酒醒春已歸”,感嘆春天的短暫,暗含著詩人濃厚的惜春之意。

  【註釋】

  ⑶紅樹:開紅花的`樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。

  ⑷長郊:廣闊的郊野。無涯:無邊際。

  ⑸老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過去。

  【翻譯】

  將要從天空中落下的太陽,映著紅豔豔的花,綠瑩瑩的樹和高聳入雲的山峰, 廣闊的郊外草原上,碧綠的草色一望無際。遊人們顧不上春天即將結束,還在亭前踏著地上落下的花兒嬉戲玩耍,竟沒有一絲遺憾:美好的春天就這麼過去了。

  【鑑賞】

  這首詩寫暮春時節一望無際、鬱鬱蔥蔥的美景,寫了暮春時節草木青翠、落紅滿地的特徵。表達了遊人對此懷著喜愛和戀戀不捨的感情。

  此篇寫惜春之情。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時,遊人們還依依不捨,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說的“曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說的“身閒酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對美好春光的留戀與憐惜。

最近訪問