中考語文古詩文翻譯考點

  古詩文鑑賞是中考語文中的一個難點,下面小編為大家帶來,供大家參考學習。

  中考語文古詩文:《破陣子》

  辛棄疾

  醉裡挑燈看劍,夢迴吹角連營。

  八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。

  沙場秋點兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

  了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!

  【註釋】

  1***挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:檢視寶劍。準備上戰場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

  2***麾:軍旗。麾下:指部下。

  3***五十弦:本指瑟,泛指樂器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

  4***沙場:戰場

  5***點兵:檢閱軍隊。

  6***身後:死後。

  7***可憐:可惜。

  【譯文】

  醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆歌曲。這是秋天在戰場上閱兵。

  戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。***我***一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。可憐已成了白髮人!

  中考語文古詩文:《過零丁洋》

  《過零丁洋》

  文天祥

  辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。

  山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。

  人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

  【註釋】

  1***遭逢:遭遇到朝廷選拔。

  2***起一經:因精通某一經籍而通過科舉考試得官。文天祥在宋理宗寶佑四年***1256***以進士第一名狀元。

  3***干戈寥***liáo***落:寥落意為冷清,稀稀落落。在此指宋元間的戰事已經接近尾聲。干戈,兩種兵器,這裡代指戰爭。寥落,荒涼冷落。南宋亡於1279年,此時已無力反抗。 4***四周星: 四年。從德祐元年***1275***正月起兵抗元至被俘恰是四年。

  5***風飄絮:運用比喻的修辭手法,形容國勢如柳絮。

  6***雨打萍:比喻自己身世坎坷,如同雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。

  7***零丁:孤苦無依的樣子。零丁洋:即“伶仃洋”,現在廣東省中山市南的珠江口。文天祥於宋末帝趙昺祥興元年***1278***十二月被元軍所俘,囚於洋的戰船中,次年正月,元軍都元帥張弘範攻打崖山,逼迫文天祥招降堅守崖山的宋軍統帥張世傑。於是,文天祥寫了這首詩。

  8***丹心:紅心,比喻忠心。汗青:古代在竹簡上寫字,先以火炙烤竹片,以防蟲蛀。因竹片水分蒸發如汗,故稱書簡為汗青,也做殺青。這裡特指史冊。留取丹心照汗青:留取赤膽忠心,永遠在歷史中放光。

  【譯文】

  我由於熟讀經書,通過科舉考試,被朝廷選拔入仕做官。 在頻繁的抗元戰鬥中已度過四年。 大宋國勢危亡如風中柳絮。 我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。 惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。 自古以來,人都不免一死,但死得要有意義,倘若能為國盡忠,死後仍可光照千秋,青史留名。

  以上就是小編整理的,希望可以對大家的中考語文備考有所幫助。