經典英語名言

1、God finds himself by creating。神從創造中找到他自己。

2、Man barricades against himself。人對他自己建築起堤防來。

3、The stars are not afraid to appear like fireflies。群星不怕顯得象螢火那樣。

4、The dry river-bed finds no thanks for its past。枯竭的河床,並不感謝它的過去。

5、Wrong cannot afford defeat but Right can。錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

6、His own mornings are new surprises to God。神自己的清晨,在他自己看來也是新奇的。

7、The echo mocks her origin to prove she is the original。回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。

8、We read the world wrong and say that it deceives us。我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

9、Chastity is a wealth that comes from abundance of love。貞操是從豐富的愛情中生出來的財富。

10、Be still, my heart, these great trees are prayers。安靜些吧,我的心,這些大樹都是祈禱者呀。

11、The dust receives insult and in return offers her flowers。塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。

12、Do not blame your food because you have no appetite。不要因為你自己沒有胃口而去責備你的食物。

13、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。休息與工作的關係,正如眼瞼與眼睛的關係。

14、That I exist is a perpetual surprise which is life。我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。

15、The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal。瞬刻的喧聲,譏笑著永恆的音樂。

16、What you are you do not see, what you see is your shadow。你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

17、Life is given to us, we earn it by giving it。我們的生命是天賦的,我們惟有獻出生命,才能得到生命。

18、Do not seat your love upon a precipice because it is high。不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。

19、Man is a born child, his power is the power of growth。人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。

20、Her wishful face haunts my dreams like the rain at night。她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

21、It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom。是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

22、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。麻雀看見孔雀負擔著它的翎尾,替它擔憂。

23、Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting。決不要害怕剎那--永恆之聲這樣唱著。

24、The great earth makes herself hospitable with the help of the grass。大地藉助於綠草,顯出她自己的殷勤好客。

25、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

26、We come nearest to the great when we are great in humility。當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。

27、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。

28、God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour。當富貴利達的人誇說他得到神的特別恩惠時,上帝卻羞了。

29、O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror。啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。

30、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword。刀鞘保護刀的鋒利,它自己則滿足於它的遲鈍。

31、God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers。神對於那些大帝國會感到厭惡,卻決不會厭惡那些小小的花朵。

32、The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven。群樹如表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。

33、Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man。每一個孩子出生時都帶來資訊說:神對人並未灰心失望。

34、God says to man, “I heal you therefore I hurt, love you therefore punish。“神對人說:“我醫治你所以傷害你,愛你所以懲罰你。”

35、The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move。心是尖銳的,不是寬博的,它執著在每一點上,卻並不活動。

36、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。

37、What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?這個不可見的黑暗之火焰,以繁星為其火花的,到底是什麼呢?

38、The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth。綠樹長到了我的窗前,彷彿是喑啞的大地發出的渴望的聲音。

39、Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love。生命從世界得到資產,愛情使它得到價值。

40、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。那想做好人的,在門外敲著門;那愛人的看見門敞開著。

41、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。憂思在我的心裡平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。

42、Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket。不要從你自己的袋裡掏出勳績借給你的朋友,這是汙辱他的。

43、The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master。藝術家是自然的情人,所以他是自然的奴隸,也是自然的主人。

44、God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth。神希望我們酬答他,在於他送給我們的花朵,而不在於太陽和土地。

45、The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。世界在躊躇之心的琴絃上跑過去,奏出憂鬱的樂聲。

46、This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day。這個渴望是為了那個在黑夜裡感覺得到,在大白天裡卻看不見的人。

47、The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out surprises of beauty。霧,象愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。

48、You idol is shattered in the dust to prove that God“s dust is greater than your idol。你的偶像委散在塵土中了,這可證明神的塵土比你的偶像還偉大。

49、Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you。靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。

50、I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted。我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈。

51、In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂裡,感覺到它的嘆息。

52、You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。你微微地笑著,不同我說什麼話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

53、The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree。無名的日子的感觸,攀緣在我的心上,正象那綠色的苔蘚,攀緣在老樹的周身。

54、There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind。這些微(風思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心裡歡悅地微語著。

55、The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away。無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。

56、Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love。陰影戴上她的面幕,祕密地,溫順地,用她的沉默的愛的腳步,跟在“光”後邊。

57、The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere。風於無路之中尋求最短之路,又突然地在“無何有之國”終之了它的追求。

58、The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie。光明如一個裸體的孩子,快快活活地在綠葉當中遊戲,它不知道人是會欺詐的。

59、I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it。謝謝神,我不是一個權力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。

60、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes。我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過去了。

61、My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening。我的白晝已經完了,我象一隻泊在海灘上的小船,諦聽著晚潮跳舞的樂聲。

62、Woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles。婦人,你在料理家務的時候,你的手足歌唱著,正如山間的溪水歌唱著在小石中流過。

63、Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience。謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。

64、Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way。只管走過去,不必逗留著採了花朵來儲存,因為一路上花朵自會繼續開放的。

65、The mystery of creation is like the darkness of night--it is great。 Delusions of knowledge are like the fog of the morning。創造的神祕,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間之霧。

66、My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee。“我的心把她的波浪在世界的海岸上衝激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:“我愛你。”

67、The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars。綠葉的生與死乃是旋風的急驟的旋轉,它的更廣大的旋轉的圈子乃是在天上繁星之間徐緩的轉動。

68、The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water。 Will you carry the burden of their lameness?跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下麼?