《終南望餘雪》全詩賞析及翻譯

《終南望餘雪》全詩賞析及翻譯

  在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的《終南望餘雪》全詩賞析及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  終南望餘雪

  祖詠

  終南陰嶺秀,積雪浮雲端。

  林表明霽色,城中增暮寒。

  【詩文解釋】

  終南山北嶺的景色秀麗,積雪好像浮在雲端上。初晴的陽光照在樹林末梢,傍晚的長安城中增添了寒意。

  譯文1:

  終南山北嶺的景色秀麗,積雪好像浮在雲端下。初晴的陽光照在樹林末梢,傍晚的長安城中增添了寒意。

  譯文2:

  終南山的北坡,山色格外秀美;遠遠望去,高峻的嶺頂上,那些未化的厚厚積雪,似乎是流動著的白雲,飄浮在天邊。雪後初晴的陽光,微微地灑在積雪上,銀白色的雪光映照得樹林表面一片明亮;暮色降臨,晚冬的陣陣寒氣,向城中襲來,城裡的人也覺得傍晚確實有一些寒意了。

  【詞語解釋】

  林表:林外。

  祖詠(699~746),洛陽(今河南洛陽)人,後遷居汝水以北。唐代詩人。開元年間考中進士,但卻未獲官職,遂歸隱汝墳別業,以漁樵自終。祖詠與王維交誼頗深,多有酬唱,又與盧象、儲光羲、王翰、丘為等人為詩友。詩以山水寫景為主,多隱逸趣尚。

  【賞析】

  祖詠年輕時去長安應考,文題是“終南望餘雪“,必須寫出一首六韻十二句的無言長律。祖詠看完後思付了一下,立刻寫完了四句,他感到這四句已經表達完整,按照考官要求,寫成六韻十二句的五言體,有畫蛇添足的感覺。當考官讓他重寫時,他又堅持了自己的看法,考官很不高興。結果祖詠未被錄取。但這首詩一直流傳至今,被清代詩人王漁稱為詠雪最佳作。詩人描寫了終南山的餘雪,遠望積雪,長安城也增添了寒意。這詩精練含蓄,別有新意。

  題意是望終南餘雪。從長安城中遙望終南山,所見的自然是它的“陰嶺”(山北叫“陰”);而且,惟其“陰”,才有“餘雪”。“陰”字下得很確切。“秀”是望中所得的印象,既讚頌了終南山,又引出下句。“積雪浮雲端”,就是“終南陰嶺秀”的具體內容。這個“浮”字下得多生動!自然,積雪不可能浮在雲端。這是說:終南山的陰嶺高出雲端,積雪未化。雲,總是流動的;而高出雲端的積雪又在陽光照耀下寒光閃閃,不正給人以“浮”的感覺嗎?讀者也許要說:“這裡並沒有提到陽光呀!”是的,這裡是沒有提,但下句卻作了補充。“林表明霽色”中的“霽色”,指的就是雨雪初晴時的陽光給“林表”塗上的色彩。

  “明”字當然下得好,但“霽”字更重要。作者寫的是從長安遙望終南餘雪的情景。終南山距長安城南約六十華里,從長安城中遙望終南山,陰天固然看不清,就是在大晴天,一般看到的也是籠罩終南山的濛濛霧靄;只有在雨雪初晴之時,才能看清它的真面目。賈島的《望(終南)山》詩裡是這樣寫的:“日日雨不斷,愁殺望山人。天事不可長,勁風來如奔。陰霾一似掃,浩翠瀉國門。長安百萬家,家家張屏新。”久雨新晴,終南山翠色慾流,長安百萬家,家家門前張開一面新嶄嶄的屏風,多好看!唐時如此,現在仍如此,久住西安的人,都有這樣的經驗。所以,如果寫從長安城中望終南餘雪而不用一個“霽”字,卻說望見終南陰嶺的餘雪如何如何,那就不是客觀真實了。

  祖詠不僅用了“霽”,而且選擇的是夕陽西下之時的'“霽”。怎見得?他說“林表明霽色”,而不說山腳、山腰或林下“明霽色”,這是很費推敲的。“林表”承“終南陰嶺”而來,自然在終南高處。只有終南高處的林表才明霽色,表明西山已銜半邊日,落日的餘光平射過來,染紅了林表,不用說也照亮了浮在雲端的積雪。而結句的“暮”字,也已經呼之欲出了。

  前三句,寫“望”中所見;末一句,寫“望”中所感。俗諺有云:“下雪不冷消雪冷”;又云:“日暮天寒”。一場雪後,只有終南陰嶺尚餘積雪,其他地方的雪正在消融,吸收了大量的熱,自然要寒一些;日暮之時,又比白天寒;望終南餘雪,寒光閃耀,就令人更增寒意。做望終南餘雪的題目,寫到因望餘雪而增加了寒冷的感覺,意思的確完滿了;何必死守清規戎律,再湊幾句呢?

  王士稹在《漁洋詩話》捲上裡,把這首詩和陶潛的“傾耳無希聲,在目皓已潔”、王維的“灑空深巷靜,積素廣庭寬”等並列,稱為詠雪的“最佳”作,不算過譽。

最近訪問