英語六級考試翻譯必背詞彙***2***

  英語六級考試翻譯必背詞彙:社會篇

  社會篇相關表達

  改革開放 reform and opening up

  小康社會 a well-to-do society

  奔小康 strive for a relatively comfortable life

  人民生活 people’s livelihood

  生活水平 living standards

  生活質量 quality of life

  改善民生 improve people’s wellbeing

  住房條件 housing conditions

  生活條件 living conditions

  共同富裕 shared prosperity

  社會穩定 social stability

  衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

  厲行節約 practice economy

  縮小收入差距 narrow the income gap

  人均收入 average income per capita

  文化程度 educational level

  城鎮居民 urban citizen

  失業保障 unemployment security

  人口問題 the issue of population

  全面發展 all-round development

  發達國家 developed country

  發展中國家 developing country

  人口老齡化 population aging

  養老 provision for the aged

  養老保險 old-age insurance

  社會保險 social insurance

  計劃生育 family planning

  獨生子女政策 one-child policy

  城市人口 urban population

  農業人口 agriculture population

  普查 census

  社會事業 social programs

  人才市場 talent market

  人才交流 talent exchange

  人才外流 brain drain

  應屆高校畢業生 new college graduate

  農民工 rural migrant worker

  公務員 civil servant

  市民 citizen

  名人 celebrity

  殘疾人 the disabled

  就業率 employment rate

  失業率 unemployment rate

  出生率 birth rate

  死亡率 mortality rate

  壽命 life span

  貧困地區  poverty-stricken region

  欠發達地區 underdeveloped area

  擺脫貧困 shake off poverty

  生活困難 be badly-off

  用電量 electricity consumption

  森林覆蓋率 forest coverage

  產業結構 industrial structure

  創歷史新高 an all-time high

  戰略性新興產業 strategic emerging industries

  基礎設施 infrastructure

  南水北調 South-to-North Water Diversion Project

  自然災害natural disasters

  本土化 localization

  體力勞動 manual labor

  可持續發展 sustainable development

  沙塵暴 sandstorm

  建築灰塵 construction dust

  市政府 the municipal government

  違章建築 unlicensed construction

  嚴厲地處罰 impose tough punishments on

  主要汙染源 major sources of pollutants

  建築灰塵 construction dust

  炫富 show off wealth

  熱詞 hot word/ buzzword

  品位 taste

  大眾傳媒 mass media

  英語六級考試翻譯必背詞彙:中國文化篇

  Part 1 中國文化

  四大發明 the four great inventions of ancient China

  火藥 gunpowder

  印刷術 printing

  造紙術 paper-making

  指南針 the compass

  文房四寶” Four Treasures of the Study

  筆 writing brush

  墨 ink stick

  紙 paper

  硯 ink slab

  書法 calligraphy

  中國畫 traditional Chinese painting

  水墨畫 Chinese brush painting

  雕刻 sculpture

  泥人 clay figure

  武術 martial arts

  京劇 Peking opera

  崑曲 Kunqu opera

  相聲 cross talk

  中藥 traditional Chinese medicine

  中國結 Chinese knot

  唐裝 Tang suit

  四合院 courtyard house

  紅茶 black tea

  綠茶 green tea

  功夫茶 Gongfu tea

  火鍋 hot pot

  Part 2 中國文學

  四大名著 four major classical novels

  《三國演義》 The Romance of Three Kingdoms

  《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions

  《水滸傳》 Outlaw of the Marshes

  《西遊記》 Journey to the West

  四書 The Four Books

  《大學》 The Great Learning

  《中庸》 The Doctrine of the Mean

  《論語》 Analects of Confucius

  《孟子》 The Mencius

  五經 The Five Classics

  《詩經》The Book of Songs

  《書經》 The Book of History

  《易經》 The Book of Changes

  《禮記》 the Book of Rites

  《春秋》 The Spring and Autumn Annals

  Part 3 中國古代哲學家及相關表達

  哲學家 philosopher

  孔子 Confucius

  孟子 Mencius

  老子 Lao Tzu

  孫子 Sun Tzu

  莊子 Chuang Tzu

  儒學 Confucian School

  孔廟 Temple of Confucius

  《孫子兵法》 The Art of War

  Part 4 中國歷史及相關表達

  封建的 feudal

  朝代 dynasty

  春秋時期 the Spring and Autumn Period

  戰國時期 the Warring States Period

  隋唐時期 the Sui and Tang dynasties

  明清時期 Ming and Qing dynasties

  秦始皇 the First Emperor of Qin

  君主 monarch

  皇帝 emperor

  皇太后 Empress Dowager

  丞相 prime minister

  大臣 minister

  忠臣 loyal minister

  中華文明 Chinese civilization

  絲綢之路 the Silk Road

  西域 western countries

  歷史遺蹟 historical site

  文化遺產 cultural heritage

  文物 cultural relics

  科舉制 imperial examination for recruiting civil servants

  英語六級考試翻譯必背詞彙:節日篇

  中國節日及相關表達

  春節 the Spring Festival / Chinese lunar Near Year

  農曆正月初一 the first day of the first lunar month

  農曆 lunar calendar

  年終大掃除 year-end household cleaning

  春聯 Spring Festival couplets

  年畫 New Year pictures

  剪紙 paper-cuts

  團圓飯 family reunion dinner

  餃子 jiaozi

  春晚 Spring Festival Gala

  守歲 stay up late on the New Year’s Eve

  除夕 Eve of Chinese New Year

  辭舊迎新 ring out the old year and ring in the new

  拜年 pay a New Year visit

  紅包 red packets

  壓歲錢 lucky money

  放爆竹 let off firecrackers

  廟會 temple fair

  禁忌 taboo

  元宵節 Lantern Festival

  農曆正月十五 15th day of the first lunar month

  元宵 rice dumplings

  花燈 festival lantern

  燈謎 lantern riddle

  燈會 exhibit of lanterns

  煙花 fireworks

  端午節 Dragon Boat Festival

  農曆五月初五 5th of the fifth lunar month

  粽子 zongzi

  糯米 sticky rice

  粽葉 bamboo leaves

  舞龍 dragon dance

  舞獅 lion dance

  踩高蹺 stilt walking

  賽龍舟 dragon-boat racing

  紀念 in memory of

  屈原Quyuan

  詩人 poet

  忠臣 loyal minister

  清明節 Tomb-sweeping Day

  寒食節 Cold Food Festival

  祭拜祖先 offer sacrifices to one’s ancestors

  掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones

  踏青go for a spring outing

  中秋節 Mid-Autumn Day / Moon Festival

  農曆八月十五 15th of the eighth lunar month

  月餅moon cake

  賞月appreciate the glorious full moon

  中國神話故事 Chinese mythology

  嫦娥 Chang’e

  后羿 Hou Yi

  長生不老 be immortal

  重陽節 Double Ninth Day

  賞菊 admire the beauty of chrysanthemum

  登高 climb a height

  七夕節 Double Seventh Day

  /Chinese Valentine's Day

  銀河 the Milky Way

  鵲橋 bridge of magpies

  牛郎 Cowherd

  織女 the Weaving Maid

  王母娘娘 the Queen of Heaven

  乞巧 praying-for-cleverness

  女紅 needlework