淺析漢語詞彙與漢民族文化心理

  論文關鍵詞:漢語詞語 漢民族 文化心理 
  論文摘要:漢語是漢民族共同創造和使用的一種語言,在其產生、發展和變革的過程中深深地帶上了漢民族文化心理的烙印,漢民族傳統的思維心理、文化心理已不自覺地滲透到漢語中。今天,我們分析漢語的詞彙在漢民族文化中的體現的鮮明的民族精神和民族文化心理。 
   
  語言是文化的符號,不同民族的語言記錄反映了不同民族的文化風貌。漢語是世界上最古老的語言之一,它對促進漢民族文化的發展做出了巨大的貢獻。其中詞彙能夠最明顯的反應時代的變化,詞彙自它產生的那一刻起,便包含著深刻而豐富的文化資訊。詞彙是人類認識成果的反映和體現,因而總是反映著人們在認識過程中的心理特點。漢語的詞彙大多是複合詞構詞法組成的詞語,雙音節詞佔優勢,體現表現出漢民族獨特的文化心理以及審美心態。本文便是從漢語詞語來談談漢民族的文化心理。 
  一、漢語詞語表達的倫理觀念 
  中國經歷了幾千年的封建社會,其中倫理觀念是漢民族傳統心理文化的重要組成部分,這些倫理觀念中有等級觀念、尊卑心理、重血統、重親疏等傳統的觀念意識。這種傳統的倫理觀念包含在漢民族的傳統文化之中。 
  (一)漢語詞彙反應漢民族的等級觀念 
  漢民族由於長期受封建倫理觀念和皇權至上思想的影響,形成了根深蒂固的尊卑分明、貴賤有序的觀念。這種封建倫理等級觀念,在漢語的詞序結構上最有反映,雙音節並列合成詞的詞素序列中表示尊敬的詞素在前面,表示卑下的在後;表示長者的詞素在前,幼者在後;表示男性在前,女性在後;表示褒義在前,貶義在後;表示重要的語素在前,次要的在後;表示大者在前小者在後等等。這種表示尊卑等級觀念的並列合成詞的語素序列,形成了一條約定俗成的構詞規律。例如:反映社會人際關係的合成詞:君臣、后妃、臣民等;表示事物關係的並列合成詞:勝負、勝敗、興亡、文武等。 
  (二)詞彙反映的男尊女卑觀念 
  封建倫理觀念中,男尊女卑、重男輕女的思想在詞彙中也有反映。如在有關男女的詞語中,在詞序順序中總是男在前面,女在後面。例如夫妻、夫婦、男女、父母等;封建倫理道德要求婦女要“三從四德”,所謂“三從”即“未嫁從父,出嫁從夫,夫死從子”。所以婦女在家庭中是沒有任何地位的在社會上更是最底層。團此,古代婦女常自稱“奴家、賤妾、卑妾”等。 
  二、詞彙的運用與漢民族的中庸思想 
  在封建社會,儒家思想一直佔據著主導地位,因此漢民族的一個重要的傳統觀念便是是受儒家思想影響的中庸和諧思想,也稱為中庸之道。提倡中和、和諧的思想所謂中庸之道,就是主張為人處世要採取公正不阿、公正和諧的公允態度。反對“過猶不及”或固執一端而失之於偏激、片面的思想和作法。中庸之道的思想貫穿於社會人際交往之中,主要表現在:對人要有雍容恭順的態度、和平溫良的風度和謙和忍讓的性格;反對待人處事感情衝動,主張對任何事不走極端,提倡一切要“公允和諧”。對自己則主張“克己自足”,認為人性本身可以自足而完善,可以自我淨化,強調“克己復禮”。總之,要事事剋制自己的慾望和感情,通過心靈的淨化,從主觀上可以消除各種矛盾。這種儒、道、佛三位統一的文化思想觀念,形成了中華民族的傳統的“中庸”處世的哲學。 
  漢語中有大量表現中庸的詞彙:息事寧人、過猶不及、適可而止、克己奉公、隨遇而安、安分守己、知足常樂、和衷共濟、不大不小、不偏不倚、不快不慢、不文不火等等。 
 三、漢語詞彙反映的漢民族貴和諧、重有序、重社會的心理 
  在幾千年的歷史中,中國基本上是統一的,即便是分裂時期,那也是及其短暫的。中國的歷史傳統形成了漢民族文化中的和諧統一的心理。比如說,人們堅守著“和為貴”、“和衷共濟”、“天時地利人和”等準則。西方倫理觀念認為,人在本質上是平等的,但人的能力有先天差異,強者能夠做他們有權做的一切,弱者只能接受他們必須接受的一切,因此它主張通過競爭去決定每個人的社會中的地位、權力和利益。因此西方人的觀念是 “天賦人權”、“自由平等”等。中國人在人際交往的過程中講究有序交往,中國傳統的倫理觀念認為人有高、低、貴、賤之分,這種等級是生來就有的,例如君臣、父子、夫妻、長幼的差別等級是永恆、不可改變的。因此,例如在表示親戚的詞語是相當的多,充分體現了中國人的這種倫理觀念對漢語的影響。另外漢族人在說話的時候偏愛用集體的字眼來表達自己的觀念,例如常常將“我”常常改用複數“我們”、“我們認為”、“在我們看來”,其實是“我認為”、“在我看來”的意思。有時候明明該說你們該怎樣做的時,偏偏選用“我們”、“大家”等類似的字眼,因為這樣說話更加有渲染力,聽者會為之感動。漢族人用語委婉,使用“人家”以迴避“我”,如“我不想走,你偏要我走”常說成“人家不想走,你偏要人家走嘛!”由此可見,重社會對漢語詞彙的影響。這些均體現了漢民族獨特的文化心理。 
  四、漢語詞彙反映的漢民族的講情面、謙虛謹慎的文化心理 
  漢民族在人際交往中極重人情,愛面子,在表達語言的時候力求措辭有度、不偏不向、適度得體的,在詞語表達上表現為含蓄、婉轉、模糊,形成漢民族言語表達上的獨有文化模式。漢語民族在人際交往中提倡“以仁愛之心示人”,“以寬恕之心對人”,就是對別人要有仁愛之心,要關心愛護別人,對別人的錯誤過失要原諒、理解,少計較或不計較。俗語道“樹有皮,人有臉”,“打人不打臉,罵人不揭短”,少得罪人。如我們常見的批評,漢民族的心理是即要達到目的,又要讓對方接受,並給他留面子,在表達上就常用含蓄婉轉的方式,先表揚或肯定成績,然後再轉折。漢民族較之於西方人性格內向、穩重、含蓄,在西方注重突出個人及個人價值,而漢民族傳統觀念是重社會、重集體,突出一個“和諧”,不突出個人,涉及個人則習慣於含蓄或婉轉表達。一篇文章明明是個人見解,但習慣上要謙稱“我們認為”。個人取的成績,常說領導的支援,集體的力量。漢民族不突出自我的心理,含蓄婉轉的表達模式,形成了交際中內容豐富的客套話,寒暄語。幹某件事明明準備得很充分,但要講準備不足,請大家多多指教等等。 
  由於每個民族都有自己獨特的歷史,所以產生的文化心理就會不一樣。這些差異主要反映在人們交際過程中的習慣和詞彙的運用上。通過以上的論述,我們明白了漢民族文化心理和漢語詞彙顯然是息息相關的。我們認為:不同民族由於歷史背景、地理生理等的不同形成了各自的文化心理,並以此影響到了語言中的詞彙以及詞彙運用。 
   
  參考文獻: 
  [1]邢福義.文化語言學[M].湖北教育出版社.1994. 
  [2]劉叔新.漢語描寫詞彙學[M].商務印書館.1990. 
  [3]陳建民.中國語言與中國社會[M].廣州:廣東教育出版社.1999. 
  [4]羅常培.語言與文化[M].北京:語文出版社.1989/1996.